English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nerden biliyorsunuz

Nerden biliyorsunuz tradutor Espanhol

159 parallel translation
Pardon, lütfen Nerden biliyorsunuz?
Disculpe, por favor. ¿ Cómo lo sabe?
Bunu yapmak istediğini nerden biliyorsunuz, Bay Cobb?
¡ Quiere matarme! ¿ Por qué cree que querría matarlo, Sr. Cobb?
- Doğru. Nerden biliyorsunuz?
- Exacto. ¿ Cómo lo sabe?
Efendim, FBI Ajanlarının bakış açısının bu olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo es que cree que sea esa visión?
Bunu nerden biliyorsunuz?
¿ Y Ud. Qué sabe?
- Nerden biliyorsunuz?
- ¿ Lo sabe?
Nerden biliyorsunuz o halde?
¿ Y cómo sabéis que os ama?
Sizin kızınızı büyütme yönteminizin doğru olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabes que tu forma de educarla ha sido acertada?
Adımı nerden biliyorsunuz?
Como es que conoce mi nombre?
Ama nerden biliyorsunuz?
Pero, ¿ cómo lo sabe?
Gözlüklerin gözünde olmadığını nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo saben que no las llevaba puestas?
- Nerden biliyorsunuz?
- ¿ Y cuánto vales tú?
Nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo Io sabe?
Tanrının Charles Darwin ile konuşmadığını nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabe que Dios no le habló a Charles Darwin?
- Orasının daha iyi olduğunu nerden biliyorsunuz? Bilmiyorum.
- ¿ Cómo sabe que allí es mejor?
Kichizo'yu nerden biliyorsunuz?
¿ De qué conoce a Kichizo?
- Erkek olduğunu nerden biliyorsunuz?
- ¿ Como sabe que era un hombre?
Bunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo lo sabes?
Erkek olduğunu nerden biliyorsunuz, Bay Fairman?
¿ Cómo sabe que es varón, Sr. Fairman?
Yan'ların bunu hak etmediğini nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo podemos saber si esos Yan no merecían morir?
Nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo lo sabéis?
Ama nerden biliyorsunuz? Bak burda.
Pero ¿ cómo lo supo?
Saatin 12.30 olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Como recuerda que eran las 12 : 30?
pardon efendim, bu yolculuktan sonra hala hayatta olduklarını nerden biliyorsunuz?
Disculpeme Sr., ¿ Qué le hace pensar siquiera que hayan sobrevivido la transportación?
- Sizinle temas halindeydi. - Bunu nerden biliyorsunuz?
- Bueno, estaba en contacto con Ud. - ¿ Cómo lo sabe?
Evet. Nerden biliyorsunuz?
Sí. ¿ Cómo lo sabe?
O kadar uzaktan sinyal gönderdiğini nerden biliyorsunuz, efendim?
Como es posible que se hayan tardado tanto, señor?
Adımı nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabes mi nombre?
Adımı nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabéis mi nombre?
Böyle bir aşk ilişkisinin fark edilebileceğini nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo cree que una relación amorosa como ésa podría reconocerse?
Genç olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabe que es joven?
Bunu nerden biliyorsunuz!
¿ Cómo lo sabéis, alteza?
- Nerden biliyorsunuz?
- ¿ Cómo lo sabes?
Uyuduğumu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabe que estaba durmiendo?
Bunun kokain olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabía que era cocaína?
Hayatta kalan yoksa Şef O'Brien'ın, kazaya neden olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo saben que O'Brien fue el responsable del accidente?
- Nerden biliyorsunuz?
- ¿ Y cómo lo sabe usted?
Nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabía?
- İntihar olduğunu nerden biliyorsunuz?
- ¿ Cómo sabes que fue suicidio?
- Onun bu kaset olduğunu nerden biliyorsunuz?
Como sabre si esta es la cinta?
Hamile olduğumu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabíais que estaba embarazada?
İslam hakkında bir şeyler öğrenmek istemediğimi nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabes que yo no quiero aprender sobre el lslam?
- Nerden biliyorsunuz?
- ¿ Cómo están tan seguro?
Randevumun kaçta olduğunu nerden biliyorsunuz?
¿ Sabe para qué hora tenía turno yo?
- Bunu nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabes eso?
Nerden biliyorsunuz?
Si.
- Nerden biliyorsunuz?
¿ Y Ud. Qué sabe?
Nerden biliyorsunuz?
- ¿ Cómo lo sabe?
- Peki, gerçekten bir devin olduğunu nerden biliyorsunuz?
Bueno, ¿ cómo saben que el gigante existe realmente?
Nerden biliyorsunuz?
¿ Sabes?
Bir kişi olmadığını nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo sabe que eran varios?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]