Nerden bildin tradutor Espanhol
214 parallel translation
- Nerden bildin?
- ¿ Cómo lo sabía?
bizim yankee olmadığımızı nerden bildin?
- ¿ Y si fuésemos yanquis?
Var olduğunu nerden bildin?
¿ Cómo supo que existía?
Burada olduğumuzu nerden bildin?
¿ Cómo supiste que estábamos aquí?
Bu kez o tarafta olacağımı nerden bildin?
¿ Cómo sabes que voy para allá?
- Bu trende olduğumu nerden bildin?
- ¿ Cómo sabías que llegaba en este tren?
- Nerden bildin?
- ¿ Cómo lo sabes?
Geleceğimi nerden bildin ki?
- ¿ Qué te hace pensar que iría por ti?
Nerden bildin?
- ¿ Quién te ha dicho eso?
Nerden bildin?
Es cierto.
- Burada olduğumu nerden bildin?
- ¿ Cómo me has encontrado?
- Evet. Nerden bildin? Long Binh'de Başçavuş Spota, Lawrence'in altında görevliydi.
Había un George Spota que sirvió bajo el mando de Lawrence en Long Binh.
Nerde olduğunu nerden bildin?
¿ Como sabia donde estaría él?
Nerden bildin?
¿ Cómo lo supiste?
Hey, nerden bildin?
Oiga, ¿ cómo lo supo?
Nerden bildin?
ÀC — mo lo sabe?
Hey, bu nerden bildin?
Oye, ¿ cómo sabes eso?
- Adımı nerden bildin?
- ¿ Cómo supo mi nombre?
Nerden bildin?
¿ Cómo lo supo?
- Silahım olduğunu nerden bildin?
¿ Como sabes que tenía un arma allí?
- Evet nerden bildin
- ¿ Cómo lo sabes?
nerden bildin?
¿ Cómo lo sabías?
Nerden bildin?
¡ Es sorprendente!
- Ama nerden bildin evine geldiğimizi?
¿ Cómo lo sabes?
Bunu nerden bildin?
¿ Cómo sabías eso?
- Evet. Nerden bildin?
- Sí. ¿ Cómo lo sabías?
Nerden bildin?
¿ Cómo lo has sabido?
Benim olduğumu nerden bildin?
¿ Cómo supiste que era yo?
Pekala, nerden bildin?
Bueno, ¿ qué conoces?
Bunu nerden bildin?
¿ Cómo demonios lo hiciste?
Burada olduğumu nerden bildin?
¿ Cómo supiste que estaba aquí?
- Geceyarısı yola çıktığımızı nerden bildin?
- ¿ Cómo sabes que salimos de noche?
Onun adını nerden bildin?
¿ Cómo sabe su nombre?
- Evet, nerden bildin?
- Escucha, muchacho.
- Sinemalar mı? - Nerden bildin?
Películas ¿ Cómo lo sabes?
Doğum günüm olduğunu nerden bildin?
Como sabias que era mi cumpleaños?
parayı 100 milyona $ yükseltmiş burda olduğumu nerden bildin?
Me dio los cien millones del rescate. ¿ Cómo supiste que estaba aquí?
- Köpeklerin orda bekleyeceğini nerden bildin
¿ Y si algo sale mal?
- Nerden bildin? - Nerden mi?
- ¿ Cómo lo has adivinado?
O boşluklardan biri iki yıl öncesinin yazına mı aitti? - Nerden bildin?
¿ Uno de esos vacíos fue hace dos años, durante el verano?
Nerden bildin?
- ¿ Cómo lo has sabido?
- Nerden bildin?
¿ Cómo lo sabes?
- Nerden bildin?
Como adivinó?
Nerden bildin?
¿ Quien lo diría?
- Nerden bildin?
- ¿ Sí?
- Kabul edeceğini nerden bildin?
¿ Cómo sabías que participaría?
Nerden bildin?
- ¿ Cómo lo sabes?
Çaldığımı nerden bildin?
¿ Cómo supiste que Io robé?
Nerden bildin?
¿ Qué? ¿ Cómo sabes eso?
Fransızca konuştuğumu nerden bildin?
- ¡ Qué genial!
Ben olduğumu nerden bildin?
Como sabias que era yo?
bildin 69
bildiniz 17
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
bildiniz 17
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27