Olabildiğince çabuk geldim tradutor Espanhol
74 parallel translation
Olabildiğince çabuk geldim.
Vine tan rápido como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Bajé tan rápido como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Vine en cuanto pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
He venido lo más rápido posible.
Olabildiğince çabuk geldim.
He venido lo antes posible.
- Buraya olabildiğince çabuk geldim. - Kadın deliymiş.
- He venido lo mas rápido que pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Llegué en cuanto pude. ¿ Dónde está Farrell?
Özür dilerim Doktor, olabildiğince çabuk geldim.
Ah, lo siento, doctor. Vine en cuanto pude.
Olabildiğince çabuk geldim...
Vine tan pronto como...
Olabildiğince çabuk geldim.
- Sí, adelante.
- Olabildiğince çabuk geldim.
- Vine tan pronto como pude.
- Olabildiğince çabuk geldim.
- Vine lo antes posible.
Evet, antrenmanımı yarısında bırakıp olabildiğince çabuk geldim. Biraz ağırlık pompalıyordum da.
Estaba ejercitando, pero puedo levantar mis pesas mas tarde.
Olabildiğince çabuk geldim.
Hola, Steven. Vine lo antes que pude.
Özür dilerim. Olabildiğince çabuk geldim.
Vine tan pronto como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Vine tan pronto como pude
Olabildiğince çabuk geldim. Ben Oliver North.
Vine lo antes posible.
Merhaba, mümkün olabildiğince çabuk geldim.
- Cariño, que te ha pasado?
Olabildiğince çabuk geldim. - Sana ihtiyacı var.
- Él te necesita - ¿ Cómo se siente?
- Olabildiğince çabuk geldim. - Tamam, harika.
- Vine lo más rápido que pude.
Chloe, Olabildiğince çabuk geldim. Her şey yolunda mı?
Chloe, vine tan rápido como pude. ¿ Está todo bien?
Olabildiğince çabuk geldim.
Jamás. Vine tan pronto como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Vine lo más pronto que pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Jody, vine lo más rápido que pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
He venido lo más rápido que pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Vine tan pronto como pude.
Burton, olabildiğince çabuk geldim.
Burton, llegué aquí tan rápido como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Traté de llegar tan pronto como pude.
- Olabildiğince çabuk geldim.
- Llegue aqui tan pronto como pude.
Buraya olabildiğince çabuk geldim.
Vine tan rápido como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Vine lo más rápido que pude.
Özür dilerim, bir araba kazası geldi de. Olabildiğince çabuk geldim.
Lo siento, el coche se rompió Llegué tan pronto como pude
Olabildiğince çabuk geldim.
Hey. Vine tan pronto como pude
Olabildiğince çabuk geldim.
He venido lo más rápido que he podido.
Olabildiğince çabuk geldim.
Hola.. Llegué lo más rápido que pude.
Olabildiğince çabuk geldim, Lordum.
He llegado tan pronto como he podido mi Señor.
Olabildiğince çabuk geldim.
He llegado tan rápido como he podido.
Susan, olabildiğince çabuk geldim.
Susan, he venido tan pronto como he podido.
Olabildiğince çabuk geldim.
Llegué tan pronto como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Llegué lo antes que pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Llegué lo más rápido que pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
Llegué lo mas rápido que pude.
Olabildiğince çabuk geldim gemiye.
Subí al buque tan pronto como pude.
- Olabildiğince çabuk geldim.
- Gary. - Isaac.
Çağrıyı aldıktan sonra olabildiğince çabuk geldim.
Vine tan pronto como vi la llamada.
Bana telefon etti. olabildiğince çabuk geldim, kuşkusuz, fakat bir anda her şey bitmişti.
Me llamó y vine tan pronto como pude.
Olabildiğince çabuk geldim.
He venido en cuanto he podido.
Bay Goodland, efendim, olabildiğince çabuk geldim. İletinizi alır almaz.
Sr. Goodland, vine cuanto antes.
Yani mümkün olabildiğince çabuk buraya geldim.
Es decir... Vine tan pronto como pude.
Bakın ben buraya olabildiğince çabuk bilgi almak için geldim.
Mira, estoy acá para saber tan poca información como sea posible.
- Olabildiğince çabuk geldim.
He llegado lo antes que he podido.
olabildiğince çabuk 25
geldim 384
geldim işte 33
olabilir 2111
olabilirim 40
olabildiğince 16
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
geldim 384
geldim işte 33
olabilir 2111
olabilirim 40
olabildiğince 16
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21