Olabilir mi tradutor Espanhol
16,032 parallel translation
Fırtınadan önceki sessizlik olabilir mi?
- Es el silencio antes de la locura?
Gümüş kaplama olabilir mi?
¿ Quizás eso podría ser el lado positivo?
- Başka bir Khal'ı öldürmek olabilir mi?
¿ Matar a otro Khal?
Kendisi yapmış olabilir mi?
¿ Es posible que lo hiciese él mismo?
İntihar etmiş olabilir mi?
¿ Alguna posibilidad de que pudiese ser autoinfligida? No.
Kayın biraderiniz Bay Swopes, bir şey görmüş olabilir mi?
Su cuñado, el Sr. Swopes, ¿ podría haber visto algo?
Sence bizimle ilgisi olabilir mi?
¿ Crees que tiene algo que ver con nosotros?
Nasıl bana söyler misin Bu şey olabilir mi?
Dime, ¿ cómo puede ser?
Neden bu teller lazım kadar küçük olabilir mi?
¿ Por qué esos cables deben ser tan pequeños?
"Ne dediğinin farkında olabilir mi?"
¿ Es posible que sepa lo que dice?
Düşünüyordum da belki şimdi terfimi konuşmak için doğru zaman olabilir mi?
Así que me estoy preguntando si ahora podría ser el momento... -... para hablar de esa promoción?
- Sizden korktuğu için olmuş olabilir mi?
¿ Cree que pudo haberle tenido miedo?
Baktığın şey nedir emin değilim ama biyolojik bir silah olabilir mi?
Está viendo, no lo sé, alguna clase de arma biológica.
Naomi ile ilişkimde herhangi bir fark olabilir miydi?
¿ Habría sido diferente mi relación con Naomi?
Bu, Tanrı'nın bir işareti olabilir mi?
¿ Podría ser una señal divina?
Bu mümkün olabilir mi?
¿ Cómo es eso posible?
Çocuk, zanlının Norveççe konuştuğunu söyledi. Şişe de Norveç'ten gelmiş olabilir mi?
El chico dijo que el asesino hablaba noruego. ¿ Podría venir de Noruega?
- Hamsin Yortusu olabilir mi?
- ¿ Sería Pentecostés?
- Sıradan bir rahip olabilir mi?
- ¿ Puede ser uno normal?
Sence kardeşin olabilir mi?
¿ Cree que podría ser su hermano?
"O kızı gerçekten bıçaklamış olabilir mi?"
El jurado se preguntará si él podría haber acuchillado a esa chica.
#'Şarkı söylemek saygısızlık olabilir mi
♪ Sería un sacrilegio cantar
- Hissettiğin şey onu becermek olabilir mi?
Oh, como una vibra "házmelo".
Araba benim olabilir mi?
¿ Puedo tener auto?
Sence Winesburg'taki oda arkadaşlarınla olan geçim sıkıntından dolayı endişeleniyor olabilir mi?
¿ Está preocupado, por ejemplo, por tu incapacidad... de adaptarte a tus compañeros aquí en Winesburg?
Bunu sormaktan nefret ediyorum ama resimde başka kadınlarda olabilir mi?
Odio preguntarle esto, ¿ pero hay otra mujer en este marco?
Bir kıymık yarasını gizliyor olabilir mi?
¿ Está cubriendo una astilla clavada?
Acaba barbeküde yediğin bir şeyden olmuş olabilir mi?
¿ Crees que haya sido algo del asado?
Söylediğin olabilir mi?
¿ Me estás diciendo?
Gerçekten hayatta olabilir mi?
¿ Podría ella realmente estar viva?
Sence, Lianne Sampson bu tarz cinayet işleyen insanlarla... birlikte olmuş olabilir mi?
¿ Crees que Lianne Sampson estaría encarcelada con personas que cometen homicidios?
Laleler pembe değilde şeftali rengi olabilir mi diye soruyorlar.
Ellos quieren saber si los tulipanes bebés pueden ser durazno, no rosas.
Dedektif Lange sizce bu cinayetler uyuşturucu bağlantılı olabilir mi?
Detective Lange... ¿ Es posible que éstos asesinatos pudieran estar relacionados con drogas?
- Arkadaşların arkadaşları olabilir mi?
Bueno, ¿ dónde están los chicos del club?
Biri, yaşamak istediğin için ve diğeri de, ölmek istediğin için olabilir mi?
Uno, porque quieres vivir, y la otra, ¿ porque quieres morir?
Ateşten korktuğun için olabilir mi?
¿ Es porque tienes miedo al Fuego?
Pes etme, benim oğlum öldü ve gömüldü, fakat kızın hala yaşıyor olabilir.
No te rindas. Mi hijo, está muerto y enterrado, pero tu hija, aún podría estar ahí afuera.
Belki, kıçımın altında olabilir.
¿ Sabes qué? Está en mi culo.
En alt seviyedeki fakir gençlerdenim bu benim için hayatımın şansı olabilir.
Soy un joven pobre, de lo más bajo, y esta sería mi oportunidad de lograr algo por mí mismo.
Babamın yalan söylemek için ne nedeni olabilir?
¿ Por qué iba a mentir mi padre?
Tuhaf, acaba bu yüzden mi benim en sevdiğim anım olabilir?
Me pregunto si por eso es mi recuerdo favorito.
Hayır, şu Amelia denilen kız yeğenim olmasa bile bir şeyler biliyor olabilir. Öyle de olsa... Lütfen!
Aun si esa chica, Amelia, no es mi sobrina quizá sepa algo.
Onlar benim porno kesmek mümkün olabilir, bak Ama bunun dışında, biz iyiyiz.
Mira, tal vez puedan entrar a mi porno, pero aparte de eso, estamos bien.
Bir parça şimdi Wayne'le olabilir.
Parte de mi puede estar con Wayne ahora
- "Çocuklar" olabilir, değil mi?
- Pudiera ser "niños", ¿ no?
Hayat beni buraya getirmiş olabilir, ama yine de bu da bir şey, değil mi?
La vida terminó llevándome adonde quiso pero igual, ¿ no?
Yardımıma ihtiyacı olabilir.
Él puede necesitar mi ayuda.
Luke Cage kurşungeçirmez olabilir ama oğlum değil.
Luke Cage será a prueba de balas, pero mi niño no.
Kartlarını açık oynuyorsun. Değil mi? Bir çok çıkarın olabilir.
Pues bien, juega bien sus cartas, puede haber todo tipo de beneficios.
Bir çalışanın Otis gibi davranıp birkaç brovni alıp Ot Sarayında kendi mi satmış olabilir diyorsun?
¿ Estás pensando que un empleado se hizo pasar por Otis cogió algunos brownies y los vendió en el Pot Palace por su cuenta?
Şeytanlar ailemi öldürmüş olabilir ama sen geri kalan her şeyi sen aldın elimden.
Los Demonios podrán haber matado a mi familia, pero tú... Tú has tomado todo lo demás.