English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Olur mu

Olur mu tradutor Espanhol

28,935 parallel translation
Üst kata çıkıp yatmak için hazırlan, olur mu?
¿ Por qué no subes y te preparas para dormir, sí?
Burada kalsan, olur mu?
Quédate aquí, ¿ verdad?
Siz yalnızca dinlenin Bayan Wesley, olur mu?
Relájese, Sra. Wesley, ¿ está bien?
- I-Cruiser 2 olur mu?
Vale. - ¿ El I-Cruiser Dos?
Üst kata gelip biraz uzansana, olur mu?
- ¿ Por qué no vas arriba y te acuestas, de acuerdo?
Patron Hanım, bana detayları anlatsan sorun olur mu?
Oye, jefa. ¿ Te importaría contarme los detalles?
- En azından bir denesen olur mu?
¿ Podrías al menos probarlos? Claro.
- Bu şekilde başlamayalım, olur mu?
Yo no tomar ninguna... - No, no vamos a empezar de esta manera, ¿ de acuerdo?
Julio'dan iyi bir baba olur mu?
¿ Será Julio un padre fantástico?
Salak! Olur mu öyle şey?
¡ Eres idiota, como si lo fuera a hacer!
Beraber gidelim, olur mu?
No, vámonos juntas.
Olur mu?
¿ Sí?
Bunu daha sonra konuşsak olur mu?
Mierda. Entonces, lo hablaremos, ¿ vale?
- Hayır, sakın söyleme olur mu?
No. No y no se lo digas, ¿ vale?
- Yanında kalman sorun olur mu?
¿ Estás bien?
Şimdi kadın doğuma çıkacağız. Çocukları da yanına getiririz, olur mu?
Sí, bueno, te llevaremos a obstetricia, y cuando estés allá te los llevarán, ¿ de acuerdo?
Benim yerime bebeği kurtar olur mu?
Salva al bebé antes que a mí, ¿ está bien?
Şunu yapmasan olur mu?
Y podrías no hacer eso, tal vez?
Sen de mi! - Ağlamaktan yoruldum. Hadi cannoli yapalım, olur mu?
Se suponía que íbamos a buscar fotos para poner en mi casa... fotos que, en teoría, reflejen mi experiencia de vida..
Sadece çalışma saatlerimi değiştirsem senin için sorun olur mu diye soracaktım.
Tal vez incluso tienes más dureza debajo de la fachada. - No hables de lo que hay bajo mi fachada.
İkimiz gitsek olur mu?
¿ Qué tal tú y yo?
Ormanda portakal rengi sis olur mu?
¿ Neblina anaranjada, en la jungla?
Bir de çıkarken arka kapıyı kullan, lütfen. O kapı otomatik kilitleniyor, olur mu?
Y sal por la puerta lateral al irte, que se cierra sola.
- Tabii. - Olur mu?
- Sí.
Tamam, dostum, kankam Vernon'ı güldürelim biraz olur mu?
Así que, démoselo a mi amigo démosle a mi amigo Vernon una sonrisa.
Hayır, henüz ona dikkatlice bakabilmiş değilim. Yani, kendine dikkat et olur mu?
No, aún no le he visto... así que... cuídate, ¿ vale?
Biraz daha dayan olur mu?
Aguanta, ¿ vale?
- 1500 olur mu?
¿ Y si me la dejás en $ 1.500?
"Annem öldü, babam da bizimle gelse olur mu?"
"Mi madre ha muerto, ¿ te importa que venga mi padre?".
Sen benim için bir tane bulup, yazıp, bana ne olduğunu söylemesen olur mu?
¿ Podrías ayudarme con uno, escribirlo, pero sin decirme cuál?
Önce benim ne yaptığımı göstersem sorun olur mu?
¿ Te importa si primero te muestro lo que tengo?
Ben seni alırım o zaman şimdi. Harika. Olur mu?
Te recogeré... ahora. ¿ Sí?
Sen Pilar'a etrafı göstersene, ben size yetişirim, olur mu?
¿ Por qué no le muestras todo a Pilar y yo luego los alcanzo? ¿ Sí?
Olur mu?
¿ Bien?
O kilit şeyini bana ver, olur mu?
Pásame esa cosa para la cerrada, ¿ sí?
Seni sonra ararım, olur mu?
Te llamaré luego, ¿ vale?
Yani, bugünü de diğer günler gibi geçirelim, olur mu?
Pensemos que es como cualquier otro día, ¿ vale?
Bunu Joanie'ye verme olur mu?
No se lo des a Joanie, bien.
Hepimiz biraz sakinleşelim, olur mu?
Vamos todos a respirar profundo, ¿ de acuerdo?
Salata almaya gitsem sorun olur mu?
- TAN ARREGLADO COMO LO ESTARÁ. PETE - ¿ Os parece si voy a por una ensalada?
5 milyon dolar yeterli olur mu?
¿ Cinco millones serán suficientes?
Biraz konuşalım, olur mu?
Vamos a tener una charla, ¿ de acuerdo?
Olur mu öyle şey.
¿ De qué hablas?
O kadar heyecan verici olur mu bilemiyorum.
No sé si va a ser emocionante.
Eve gidelim, olur mu?
Vámonos a casa.
- Şimdi olur mu? Evet.
¡ Bájalo!
Sonra da mülkümüzü yarı yarıya bölüşsek? Öyle olur mu?
¿ Serviría eso?
- Sadece dinle, olur mu?
Déjame hablar, ¿ sí?
- Hukuk mu okusam ne dersin? - Güzel olur.
Estoy pensando en ir a la facultad de derecho, ¿ qué piensas?
Olur mu kız!
Maldición, chica!
Ara beni, olur mu?
Llámame, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]