English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sen nereye gittiğini sanıyorsun

Sen nereye gittiğini sanıyorsun tradutor Espanhol

165 parallel translation
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Y dónde crees que puedes ir?
- Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
- ¿ Adónde creéis que vais?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Dónde crees que vas?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun, Mustafa?
¿ Adónde demonios vas, Mustafá?
Hey, sen nereye gittiğini sanıyorsun?
Eh, ¿ dónde crees que vas?
- Sen nereye gittiğini sanıyorsun? Tamamdır!
- ¿ Adónde crees que vas?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Adónde cree que va?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
Adónde vas?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Adónde crees que vas?
- Sen nereye gittiğini sanıyorsun? - Chelsea ile çıplak yüzmeye.
- A bañarme desnudo con Chelsea.
Hey. Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Dónde cree que va?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Dónde te crees que vas?
Hey, Jack, Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
Oye, ¿ a dónde crees que vas?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun, ahbap, ha? Hadi, öksürerek çıkar onu.
¿ Dónde crees que vas, amigo?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun Lachance?
¡ ¿ Adónde crees que vas, Lachance? ! - ¡ Sí, Lachance!
- Hey, sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Adónde cree que va?
Dur. Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ A dónde crees que vas?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
Como se atreve?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Hasta dónde vas a ir, cabeza de taco?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Adónde vas?
Ufaklık, sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¡ Dame eso ahora mismo!
Hey, sen nereye gittiğini sanıyorsun,
Ei, donde usted piensa que va?
Bu arada sen nereye gittiğini sanıyorsun?
... ¿ Adónde mierda cree que va?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Adónde vas tú?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Pero quién te has creído? ¡ Fuera!
Hey sen nereye gittiğini sanıyorsun?
Voy a puerto para un pequeño...
- Nereye gittiğini sanıyorsun be sen?
- ¡ Espera! - ¿ Adónde crees que vas?
Peki nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ A dónde piensas que vas?
Benim arabamla nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde crees que vas con mi coche?
- Sen, nereye gittiğini sanıyorsun?
- ¿ A dónde cree que va?
Hey sen! Nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ Adónde cree que va?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen, he?
¿ Adónde crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ A dónde crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen öyle?
¿ A dónde crees que vas? A la escuela.
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde carajo te crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde carajo crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde crees que vas?
- Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
- ¿ Adónde crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ A dónde vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde carajo vas?
- Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
- ¿ Adónde crees que vas?
- Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
- ¿ A dónde crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun lan sen? Sana söylenmedikçe hareket etmeyeceksin.
¿ A dónde vas?
Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
¿ A dónde crees que vas?
Benim atımla nereye gittiğini sanıyorsun sen?
- ¿ Dónde vas con mi caballo?
Hey sen, babasının kızı. Nereye gittiğini sanıyorsun?
Oye, niñita de papá, ¿ adónde crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde vas?
Hey sen! Nereye gittiğini sanıyorsun?
Adónde cree que va?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde demonios crees que vas?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Dónde rayos crees que vas? Bien, largo de aquí.
Bizim kafamızı alıp nereye gittiğini sanıyorsun sen?
¿ Adónde crees que vas con nuestra cabeza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]