Senin adına çok sevindim tradutor Espanhol
329 parallel translation
Senin adına çok sevindim, Flo.
Me alegro tanto por ti, Flo.
Senin adına çok sevindim.
¡ Estoy tan feliz por ti!
- Senin adına çok sevindim.
Loxi, acabamos de oír.
Louis, senin adına çok sevindim.
Louis, me alegro tanto por ti.
Senin adına çok sevindim.
Oh, Nicky, estoy tan contenta.
Senin adına çok sevindim.
Me alegro mucho por ti, muchacho.
Darrin, senin adına çok sevindim.
Darrin, estoy muy feliz por ti.
Senin adına çok sevindim, sevgilim.
Cielo, cuánto me alegro.
- Senin adına çok sevindim.
- Me alegro mucho por ti.
Senin adına çok sevindim.
Sinceramente, me alegro mucho por ti.
Senin adına çok sevindim Nick.
Me da mucho gusto por ti.
Ira, senin adına çok sevindim.
me alegra tanto por tí.
Senin adına çok sevindim.
Me alegro mucho por ti.
Senin adına çok sevindim.
Felicidades. Estoy muy feliz por ti.
Senin adına çok sevindim.
Oh, Maddy, cuánto me alegro.
Senin adına çok sevindim.
Me alegro tanto por ti.
Ben de senin adına çok sevindim Betty.
Me alegro tanto por ti también, Betty.
Senin adına çok sevindim.
Soy tan feliz por ti.
Beklenmedik bir para. Tıpkı çingenenin dediği gibi. - Senin adına çok sevindim.
suerte inesperada, tal como dijo la gitana estoy tan feliz por tí vamos, no seas ridícula Marcie.
Mükemmel. Senin adına çok sevindim.
Me alegro por usted.
- Senin adına çok sevindim.
Me alegro por tí Dave.
Senin adına çok sevindim Nancy.
Me alegro mucho por ti, Nancy.
Senin adına çok sevindim.
Me alegro por ti.
Senin adına çok sevindim, John!
Me alegro mucho por ti, John.
Senin adına çok sevindim.
Estoy contento por ti.
- Bak senin adına çok sevindim.
- Estoy feliz por ti. - ¿ Lo estás?
Senin adına çok sevindim.
Estoy feliz por ti.
Bir yıl Paris'te okuyacağım. - Senin adına çok sevindim.
Felicidades, me alegro por ti.
Monica, senin adına çok sevindim!
¡ Monica, me alegro por ti!
- Senin adına çok sevindim, Quince.
Es muy amable de tu parte, Quince.
Senin adına çok sevindim, gerçekten.
Me da mucho gusto. De veras. Me alegro.
Onunla birlikte olduğum sürede, gerçek aşkın ne olduğunu keşfettim. - Senin adına çok sevindim.
Yo, descubrí lo que es de verdad el amor estando con ella.
Senin adına çok sevindim!
¡ Me alegro mucho! ¡ Sí!
- Senin adına çok sevindim.
Estoy feliz por ti.
Senin adına çok sevindim ve ikinize de mutluluklar dilerim.
Me alegro mucho por ti. Y les deseo lo mejor que la vida puede ofrecerles.
- Senin adına çok sevindim.
Estoy tan emocionado por ti.
Senin adına çok sevindim.
Qué gusto. - ¿ En verdad?
- Senin adına çok sevindim.
Me alegro tanto por ti.
Senin adına çok sevindim.
- Me alegro mucho.
Çok iyi, senin adına sevindim.
Muy bien. Me alegro por ti.
Senin adına o kadar çok sevindim ki, anlatamam.
Estoy tan feliz.
Senin adına çok sevindim, hayatım.
Estoy tan feliz por ti, querido.
Senin adına çok sevindim!
Estoy tan contenta por ti!
"Senin adına sevindim, Mark çünkü bunu çok istediğini biliyorum." mu?
"Me alegro por ti, Mark pues es lo que quieres".
- Senin adına çok sevindim.
- Me alegro por ti.
Senin adına çok sevindim.
Me alegro.
- Senin adına çok sevindim.
- Yo más.
Senin adına gerçekten çok sevindim.
algo bastante bueno.
Senin adına çok sevindim Gil.
Bien por ti, Gil.
Senin adına sevindim. İkiniz çok şanslısınız.
Tienes suerte.
Senin adına çok sevindim!
Estoy tan feliz por ti.
senin adına sevindim 78
çok sevindim 231
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
çok sevindim 231
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin mi 196
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin mi 196