Senin için çıldırıyorum tradutor Espanhol
97 parallel translation
- Senin için çıldırıyorum.
- Estoy loco por usted.
- Senin için çıldırıyorum.
- Estoy loco por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy loco por ti.
Bu bir sır değil, di mi? Senin için çıldırıyorum... Öğreniciliğimden beri.
Siempre estuve loca por ti... desde el colegio.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy loco por Vd.
Senin için çıldırıyorum, tatlım, ama kenara çekil.
Estoy loco por ti, encanto, pero hazte a un lado.
Olmayacak da, senin için çıldırıyorum, bu yüzden asla başkasına bakamam.
Estoy loca por ti, sólo tengo ojos para ti.
İstediğin her şeyi yaparım, senin için çıldırıyorum.
Haré lo que me digas. Estoy loca por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy loco por ti. Entonces, díme.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy loca por ti.
Seni o kadar seviyorum ki! Senin için çıldırıyorum.
Y te quiero tanto, locamente.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy enamorado.
Senin için çıldırıyorum Aura.
Me vuelves loco, Aura.
Hala senin için çıldırıyorum.
Todavía sigo estando loco por ti.
Senin için çıldırıyorum bebeğim.
Estoy loco por ti, nena.
Şu demek senin için çıldırıyorum, Monika!
¡ Que me muero por ti, Mónica!
Senin için çıldırıyorum..
Estoy tan loca por ti.
Beni çok incitmişti çünkü senin için çıldırıyorum.
Duele mucho porque estoy loco por ti.
Ben de senin için çıldırıyorum.
Y yo estoy loca por ti.
- Senin için çıldırıyorum!
- No quería hacerte daño.
Senin için çıldırıyorum.
Perdidamente.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy completamente loco por ti.
Senin için çıldırıyorum bebeğim
Estoy loco por tí
Senin için çıldırıyorum
Estoy loco por tí
Senin için çıldırıyorum.
Querida, yo estoy loco por ti.
Senin için çıldırıyorum.
Me siento feliz por usted.
Senin için çıldırıyorum.
Estoy loco por tí.
- Senin için çıldırıyorum.
- Estoy loco por Ud., Phyllis.
Senin için çıldırıyorum aşkım
Estoy loca por ti, mi amor
- No te vayas, ven aca. Senin için çıldırıyorum, mi amor.
Porque estoy loca por ti, mi amor
Bu da soru mu şimdi Frenchy? Senin için çıldırıyorum.
Frenchy, ¿ tienes que preguntar eso?
Ben de senin için çıldırıyorum.
Estoy loco por ti. - Y yo por ti.
Senin için çıldırıyorum.
¡ Estoy loco por ti!
Senin için çıldırıyorum, sana tapıyorum.
Yo te adoro, yo...
Sana birşey olmasına izin vermeyeceğim. Senin için çıldırıyorum.
No permitiré que te pase nada Estoy loca por ti
Senin için çıldırıyorum, Isolde.
Estoy loco por ti, Isolde.
Lisa, senin için çıldırıyorum.
Lisa, estoy loco por ti.
- Tanrım, senin için çıldırıyorum.
- Cómo me calientas. - Oh, Dios.
Tabii ki buluyorum. O lanet mumları yaktığın günden beri senin için çıldırıyorum.
Estoy loco por ti desde que prendiste las malditas velas.
Bence bu gece bende kalmalısın çünkü kendimde olan ben senin için çıldırıyorum.
Deberías venir a dormir a casa porque la que soy ahora está cachonda por ti, el de siempre.
Senin için çıldırıyorum.
Mira, estoy loco por ti.
Hey, senin için çıldırıyorum.
Oye, estoy loca por ti.
Evet, senin için çıldırıyorum.
Loca por ti.
Daha altı gün sonra söylemek için çok erken ama... senin için çıldırıyorum.
Sé que es demasiado pronto para decirlo después de seis días pero estoy loco por ti.
Hadi, Fran, senin için çıldırıyorum.
Vamos, Fran, estoy loco por ti.
Senin için çıldırıyorum Maya.
Estoy loco por ti, Maya.
Neden senin için böylesine çıldırıyorum hiç bilmiyorum.
No sé por qué estoy tan coladita por ti.
15 yıldır senin için evi çekip çeviriyor sarhoş kıçını yataktan kaldırıyorum.
Llevo 15 años cuidándola. He arrastrado su trasero lleno de gin fuera de su cama.
Senin için çıldırıyorum, bunu biliyorsun!
Me encantas, ya lo sabes.
Güzel, belli ki senin için çıldırıyor. Bu özel akşam yemeğini onun için hazırlıyorum.
Estoy preparando una cena especial para él.
Senin yalnızca araştırmanı ve öğrenmeni istiyorum. Bak ben bu kiliseyi 21. yüzyıl kilisesi haline getirmek için tam 2 yıldır kıçımı yırtıyorum.
Solo quiero que observes y aprendas trabaje dos años para mover a esta iglesia hacia el siglo 21.
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çıldırıyorum 27
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çıldırıyorum 27
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30