Sersem herif tradutor Espanhol
142 parallel translation
Neden durmuyorsun sersem herif!
Quiero bajar, cochero. He llegado a mi destino.
Seni sersem herif, koca kafalı ahmak...
Vaquero machote de pacotilla, yo...
Sersem herif!
¿ Quién es el imbécil...?
Viskini kendin doldur sersem herif.
Sírvetelo tú mismo, traidor.
Sersem herif! Mevzisini alabildiğine açık bıraktı.
Ha dejado el puesto desprotegido.
Bende en az senin kadar normalim, sersem herif.
Pues yo soy tan corriente y moliente como tu, idiota
Sersem herif nereye gidiyor böyle?
¿ Adónde cree que va ese idiota?
Seni sersem herif.
Estupido idiota.
Sersem herif, neden hemen sinirlendin?
¿ Por qué te enojaste?
Sersem herif birisini yaralayacaktı.
Mira, el idiota podría haber herido a alguien.
- Sersem herif.
¿ Cómo estás?
Sersem herif!
Tengo algo que informar
Sersem herif.
No seas tonto.
Pist yok, sersem herif!
¡ No hay pista, idiota!
Sersem herif!
¡ Será meapilas!
O halde orada tek başına ne halt ediyordun, sersem herif?
idiota?
Gel bakalım, sersem herif!
¡ Venga ya cabrón!
Hepimiz gördük sersem herif.
Todos lo vimos, tonto.
Çek git be sersem herif.
Quítese de en medio, imbécil.
Çünkü, sersem herif, senin kocası olduğuna inanması gerekiyor da ondan. Kocası kafasına çuval mı geçiriyormuş?
No, creo que tengo un plan que será un poco más... divertido.
Yetti artık, sersem herif!
¡ Se acabó, cretino!
Her şeyi batırdın sersem herif. Her şeyi batırdın sersem herif. Seni aptal, sersem.
Vale tanto como si estuviera marcado, gilipollas.
Baş belası layığını buldun sersem herif. Ondan tuzlu fıstık istedim.
Le pedí frutos salados.
İyice çileden çıkmış durumdayım sersem herif.
Estoy descontrolada, cabecita de Poindexter.
Sersem herif, Chad.
Ese maldito Chad.
Dinle sersem herif, Batman benim dostumdur.
Escucha, tonto. Batman es mi amigo.
Hey, sersem herif!
¡ Idiota!
Sersem herif.
A la mierda.
Jakob... Seni sersem herif.
Jakob... maldito idiota.
Neyin var senin, sersem herif?
¡ Oh, galán sin seso!
- Sensin sersem herif.
¡ Tú, hijo de perra imbécil!
- Beni kandırdın sersem herif.
¡ Traidor!
Sakın kımıldama, sersem herif.
¡ No te muevas, cabrón!
Lefty, şu sersem herif, Richie, beni aradı ve...
Un cabrón llamado Richie me llama y me dice...
- Şeyimi avuçladı. Sersem herif!
- Me agarró el pito.
Merhaba sersem herif!
¡ Hola capullos!
Sersem herif, beni ciddiye almadı anlaşılan.
Ese hijo de puta se atrevió a colgarme.
Sersem herif!
Hijo de puta.
- Sersem herif!
- Lamepitos.
Sersem, sırnaşık, sulu herif. Bir daha da odama ayak basma benim. ( TELEFON ÇALAR )
¡ Fuera de aquí, tonto inoportuno!
Bir sonraki durakta dur, sersem herif.
idiota.
"İyi fikir, g.t herif." "Biraz su da koy, sersem."
"Buena idea, gilipollas. " Y ponme un poco de agua, zoquete. "
- Sus, sersem herif!
¡ Cállate, idiota!
Sersem herif, ne yapıyorsun?
¡ Hey!
- Çekil yolumdan sersem herif...
¡ Fuera, negro desgraciado!
Sersem herif, pis serseri!
Cretino, estúpido, pendejo.
Sersem herif!
¡ Mi sitio!
- Sersem herif.
- Canalla.
Onu görüyorum, sersem herif!
- Ya lo veo pelotudo. ¿ Dónde mierda está?
Sersem herif!
¡ Tonto!
Karın, sersem herif.
Su esposa, embustero.