Sessiz kalma hakkın var tradutor Espanhol
189 parallel translation
Sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a permanecer callado.
Sessiz kalma hakkın var.
Tienes derecho a permanecer callado.
Avukatını görene kadar sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a permanecer callado.
- Evet, Sessiz kalma hakkın var.
- Si, tienes derecho a guardar silencio.
" Sessiz kalma hakkın var.
" Tiene el derecho de guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
Tienes derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var!
Tienes derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var!
Derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var. - Lanet fahişe.
- Tienes derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a permanecer en silencio...
Sessiz kalma hakkın var. Avukat tutma hakkın var.
Tienes derecho a no hablar...
- Sessiz kalma hakkın var.
- Tiene derecho a permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
Tienes derecho a guardar silencio...
Sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkın var....
- Queda arrestada por robo. - Tiene derecho a callar.
Sessiz kalma hakkın var ama ben bunu tavsiye etmem.
Tienes derecho a permanecer en silencio, pero no te lo recomiendo.
Sessiz kalma hakkın var, söyleyeceğin...
Tienes derecho a permanecer en silencio.
" Sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
- Tiene el derecho de permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkın var serseri.
Tienes derecho a permanecer en silencio, capullo.
Sessiz kalma hakkın var.
Tienes derecho a permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkın var. Bir avukat tutma hakkın var.
Tiene derecho a mantener silencio y a un abogado.
Sessiz kalma hakkın var.
- Tiene derecho a permanecer...
Sessiz kalma hakkın var!
¡ Tienes derecho a guardar silencio!
Sessiz kalma hakkın var.
Tiene derecho a permanecer en silencio
Sessiz kalma hakkın var, söyleyeceğin şeyler...
La oreja de Evander Holyfield. ¡ Lisa!
Sessiz kalma hakkın var.
Quédate ahí. Tiene el derecho de permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
Tienes el derecho a permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkın var.
Tienes derecho a mantenerte en silencio.
Sessiz kalma ve sorulara cevap vermeme hakkın var. Anladın mı?
Tiene derecho a permanecer en silencio y a negarse a responder, ¿ entendido?
Sessiz kalma hakkınız var. Söyleyeceğiniz her şey aleyhinize...
Usted va a ser interrogado como testigo.
- " Sessiz kalma hakkınız var.
- Mis derechos.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tiene derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tiene derecho a permanecer callado.
- Sessiz kalma hakkınız var.
Tiene derecho a guardar silencio.
- Şu silahı yüzümden çek. - Sessiz kalma hakkınız var.
- Quiteme esa pistola de la cara.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tiene el derecho de permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Escuche. Tiene derecho a permanecer callada.
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Tiene el derecho de callarse.
- Sessiz kalma hakkınız var...
Tiene derecho a permanecer en silencio...
Sessiz kalma hakkınız var.
Pueden permanecer callados.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tiene derecho a no contestar.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tienen derecho a permanecer en silencio.
Sessiz kalma hakkınız var...
- Tiene derecho a guardar...
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Si se rehúsa a mantener silencio, todo lo que diga puede y será usado en su contra en una corte legal. - ¡ No la maté!
Bay Vitti, sessiz kalma hakkınız var. Konuşursanız...
Sr. Vitti, tiene derecho a permanecer en silencio.
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Tienen derecho a guardar silencio.
Bayan, sessiz kalma hakkınız var. - Kalmama hakkım da var.
- Y a no guardar silencio.
Sessiz kalma ve avukat tutma hakkınız var.
¡ Al suelo! Tiene derecho a guardar silencio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Usted tiene el derecho para permanecer callada.