English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Siper al

Siper al tradutor Espanhol

651 parallel translation
Dikkat et! Neler oluyor! Üstümüze düşüyor, siper alın.
¡ Los nuestros nos bombardean, cúbranse!
Teğmen derhal aşağı inin. Bütün yaralılara siper aldırın, hemen.
¡ Corra al puesto médico y ponga a todos los heridos a cubierto!
Duvarın arkasına siper alın.
Cúbranse tras el muro.
Siper alın!
¡ Alto, protegerse!
Siper al Fransız ve o Almana dikkat et.
Ponte a cubierto, Frenchie, y vigila al alemán.
Siper alın!
Ustedes, cúbranse.
Acele edin, askerler. Siper alın!
¡ Rápido, cúbranse!
Siper alın!
¡ Protéjanse!
Siper alın.
¡ Todos a cubierto!
Silahlarını doldurmadan önce siper alın!
A cubierto antes de que recarguen.
Siper alın.
A cubierto.
Siper alın!
A cubierto.
- Evet efendim. Siper alın!
¡ A cubierto!
- Siper alın!
- ¡ Vamos!
Siper alın!
¡ Escondámonos!
Nehir yatağı boyunca siper alın.
Resguárdense en la ribera.
Hemen siper alın.
Tomaremos cubierta, rápido.
Siper alın!
¡ A tierra!
Bir şey gördüm, bize doğru geliyor. Yere yatın. Siper alın!
- He visto algo, viene hacia nosotros.
Siper alın!
¡ A cubierto!
- Siper alın!
- ¡ A cubierto!
Patron, Yamana askerleri diğer yakada siper almışlar.
Hay hombres de Yamana al otro lado del río.
Siper al!
¡ Cúbrete!
Siper alın!
¡ Pónganse a salvo!
Siper alın.
¡ Cúbranse!
Düşmanın bu çadırları siper almasını istemem.
Y que estas tiendas no sirvan de refugio al enemigo.
Siper alın! Söyleyin herkes siper alsın!
¡ Resguárdense en las colinas!
Tepenin eteğinde siper alsınlar.
Desplácenlos al pie de la colina, y que se agachen.
Siper alın!
¡ A cubrirse!
Siper al Yossarian.
Cúbrete, Yossarian.
Siper alın!
¡ Soldados, hay que formar parapetos!
Siper alın, çabuk.
A cubrirse, rápido.
Çalıların değil, ağaçların ardına siper alın.
Déjense ver de detrás de los árboles, no de los matorrales.
Şimdi hepinizin siper alıp gözünüzü dört açmanızı istiyorum.
Ahora nos camuflaremos y vigilaremos en todas las direcciones.
Siper alın!
¡ Cúbranse!
Avluda siper alın.
Refugiénse en el patio.
Siper alın.
Agachaos.
York, siper al.
York, toma el mando.
Siper alın!
- ¡ Vamos!
Gabby, iki adam al ve şuraya siper kaz.
Gabby, coge dos hombres y cavad aquí unas trincheras.
Siper alın.
Cubrios.
Siper mi alıyoruz, kaçıyor muyuz?
¿ Nos defendemos o huimos?
Siper alın!
¡ Cuidado!
Sokakta siper çiti var.
Allí al final, hay una empalizada.
Her bir adam, takım liderinin işaret edeceği yere gece yarısı kendine bir siper kazıp orada çarpışmaya hazır olacak.
Cada hombre cavará un pozo a medianoche... en el lugar indicado por su jefe de pelotón, y se preparará para resistir al enemigo.
Kalan adamları da siper boyunca yerleştir.
Despliega al resto de los soldados por esta trinchera.
Orada siper kazıp düşmanı bekleyeceğiz.
Nos atrincheraremos y esperaremos al enemigo.
Siper alın çocuklar, gereksiz kayıp vermek istemeyiz!
Eso. Muy bien.
Siper alın! Kim var orada?
¿ Quién está ahí?
Siper alın. - bence gereksiz...
El dinero no les interesa, señor.
Siper alın ve savaşın.
¡ A cubierto y fuego a discreción!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]