Soygun mu tradutor Espanhol
186 parallel translation
Selfridge de soygun mu?
¿ Un robo en Selfridge?
Ne oluyor, soygun mu?
¿ Qué es esto? ¿ Un asalto?
- Bu bir soygun mu?
- ¿ Es esto un secuestro?
Para mı istiyorsunuz? Bu bir soygun mu?
¿ Quieren dinero?
Soygun mu?
¿ Un asalto?
Bir soygun mu?
Siéntate.
- Silahlı soygun mu?
¿ Robo a mano armada? ¿ Quién habla?
Soygun mu? King's Cross istasyonunda mı?
¿ Un atraco en la estación de King's Cross?
Ağzındaki ne, silahlı soygun mu? Evet. Ve saldırı?
- ¿ asalto a mano armada?
Silahlı soygun mu?
¿ A cometer atracos?
- Soygun mu?
- ¿ El robo?
Silahlı soygun mu?
¿ Un atraco?
- Soygun mu dedin?
- ¿ Un robo, ha dicho?
Soygun mu?
¿ Asalto?
- Peki, bu bir soygun mu değil mi?
- Bueno, ¿ está tirado o no?
- Soygun mu?
- ¿ Lo han confirmado?
Soygun mu?
¿ Un atraco?
- Soygun mu?
- ¿ Un robo?
Soygun mu?
¿'Atraco'?
Kahrolası bir soygun mu?
¿ Ni más ni menos que un robo?
Soygun mu? Yaklaştım mı?
¿ Frío o caliente?
Soygun mu?
- Bueno, es muy serio.
- Bu bir soygun mu?
- ¿ Es un asalto?
Soygun mu yaptı?
¿ Lo asaltó?
Silahlı soygun mu?
¿ Robo armado?
Her zaman camdan içeri zıplayıp soygun mu yaparsın?
¿ Siempre entra a robar por las ventanas?
Silahlı soygun mu?
¿ Robo a mano armada?
- Soygun mu?
- ¿ Hubo robo?
Niyetin soygun mu? Başım dertte.
¿ Viniste a robarme?
Soygun mu?
- ¿ Robo?
Chris'le bir soygun mu yaptın?
Qué alivio que Pussy haya vuelto.
Bir soygun mu planlıyorsunuz?
¿ Está planeando un atraco?
Bir soygun mu olacak?
¿ Va a haber un asalto?
Soygun mu, adam kaçırma mı?
¿ Robo o secuestro?
İşbirliği yap. " Soygun mu yapıyorsun?
Por favor, coopere ". ¿ Está asaltándome?
Soygun mu yaptınız?
¿ Habéis atracado vosotras?
Chris'le bir soygun mu yaptın?
¿ Hiciste un trabajo con Chris?
Her gece on soygun ve kimse asla yakalanamıyor mu?
¡ Cada noche diez robos! Y no pescan a nadie.
İçki deposundaki büyük soygun haberini okudunuz mu?
¿ Leyeron del gran robo en el depósito de alcohol?
- Başka soygun oldu mu?
- Bueno, ¿ lo han vuelto a asaltar?
Pop, gazetede soygun hakkında herhangi bir şey yazıyor mu?
Abuelo. ¿ hay alguna noticia sobre los ladrones?
Odada bir soygun olmuş görüntüsü olduğunu mu söylemiştiniz? Evet.
¿ Dijo usted que en la sala parecía que se hubiese cometido un robo?
Siz de bir soygun olduğunu mu düşündünüz?
¿ Realmente pensó que habían entrado a robar?
- Silahlı soygun ve saldırı yok mu?
- ¿ Nada de robo con armas o agresión?
Soygun mu?
¿ Robo?
- Gerçekten rasgele bir soygun olduğunu mu düşünüyorsun?
- ¿ Crees que fue un golpe al azar?
Son birkaç yıldır çok soygun oldu mu?
¿ Ha habido muchos robos en los últimos dos años?
Biz de, aynı silahla yapılmış bir soygun olmasının biraz garip olup olmadığını düşünmüyor mu acaba diye biraz araştırma yaptık.
Y tratamos de preguntarle... si no le parecía extraño que se cometiera un robo... con esa misma pistola.
Bunun bir soygun olduğunu mu söylüyorsunuz?
¿ Dijiste que es un robo?
Bunun bir soygun olduğunu mu söylüyorsunuz?
¿ Piensa que ha sido un robo?
Yani bir bankaya silahla girip soygun yapmak, çok mu zor? Bilmem.
Hay que tener cojones para asaltar un banco con una pistola.
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183