English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Süt mü

Süt mü tradutor Espanhol

193 parallel translation
- 80 litre süt mü? - 80 litre süt.
La prensa le ha sido buena.
Bundan sonra her gün alacaksın. " "Her gün 80 litre süt mü?"
Pero él dice : "No, Anna, esto es algo más importante".
Acaba siyah süt mü veriyorsun?
Me pregunto si das leche negra.
Gizli barlarda hep süt mü istersin?
¿ Siempre pides leche en un bar clandestino?
- Bir bardak süt mü?
- ¿ Un vaso de leche?
- Süt mü? Borgias daha iyi olurdu.
Antes prefería caer en manos de los Borgia.
Süt mü içiyorsun?
¿ Y la leche?
Bir şişe süt mü?
¿ Un tazón de leche?
Ilık süt mü?
¿ Leche caliente?
Süt mü limon mu?
Leche o limón?
Dede, süt mü?
¿ Leche?
- Süt mü?
- ¿ Leche?
- Tam yağIı süt mü? - Aynen.
- ¿ Leche entera?
Süt mü, limon mu?
¿ Leche o limón?
George, süt mü, şeker mi?
George, ¿ leche o azúcar?
Salamlı sandviç ve çilekli süt mü?
¿ Un bocadillo de carne y un batido de fresa?
Puh, bal mı süreyim, konsantre süt mü?
- ¿ Pooh, quelés miel o leche condensada con tu pan?
Süt mü tercih edersin?
¿ Prefieres leche?
- Kontes, belki, bir iyilik yapıp mutfağa gider ve bana bir şişe süt getirirsin. - Süt mü?
Condesa, ¿ serías tan amable de traerme una botella de leche?
"Gerçekten istediğin süt mü?" diye sordum.
- Pregunto si es lo que quieres realmente.
- Süt mü döküldü? Ben döktüm.
- La leche se derrama, ¡ soy yo!
- Bozuk süt mü?
¿ Leche viscosa?
Süt mü, limon mu?
¿ leche ó limón?
- Süt mü yoksa tereyağı mı? - Ivır zıvır...
- ¿ Produce leche o mantequilla?
Sen bunu süt mü sandın? Ne biçim içiyorsun?
Lo estás bebiendo como si fuera leche.
İnek sütü mü, yoksa başka bir çeşit süt mü?
¿ Leche de vaca, monsieur, o prefiere de mujer?
- Süt mü, lümon mu?
- ¿ Leche o limón?
süt mü...
¿ Leche o...
Tabii, hanımefendi. Peki suyunuz köpüklü mü olsun yoksa süt mü dolduralım?
Sí, señorita. ¿ Lo quiere con burbujas o leche de burra?
- Çikolatalı süt mü?
¿ Leche chocolateada?
Süt mü sağıyor?
¿ Dónde demonios se metió? ¿ Estará ordeñando a las vacas?
- Süt mü vereceksiniz?
- ¿ Le vais a dar de comer?
- Süt mü o?
. - Es té.
Süt mü?
¿ Tomando leche?
Bu memelerde süt mü var?
¿ Es leche descremada?
- Süt mü istemiştin?
- ¿ Has pedido leche?
Ben ne içiyorum böyle, süt mü?
¿ Qué estoy bebiendo, leche?
Süt mü?
¿ Con la leche?
Şu an süt mü veriyor?
Oh, está período de lactancia. Hey, eso...
Etrafındaki bütün o insanlar varken sana ulaşabilmek çok zor. Çayına süt mü krema mı istersin?
Es difícil hablar con usted, con tanta gente alrededor.
- Süt mü bu?
- ¿ Es leche? - Sí, leche caliente.
- Süt mü? - Evet.
- ¿ Es leche?
- Muzlu süt mü?
- ¿ Batido?
Muzlu süt mü?
¿ Batido?
- Süt mü limon mu?
¿ Leche o limón?
Süt mü?
¿ Leche?
Süt mü?
¡ Leche!
Hiç bu kadar ağzı süt kokan bir şey gördün mü?
¿ Has visto alguna vez a alguien tan inexperto?
- MacGyver, süt mü?
MacGyver, ¿ leche?
Çok fazla süt ürünü mü?
¿ Mucho lácteo?
- Süt mü?
- ¿ Y leche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]