English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ T ] / Tutuklusunuz

Tutuklusunuz tradutor Espanhol

1,185 parallel translation
Tutuklusunuz.
Quedan todos arrestados.
- Saldırı suçundan tutuklusunuz.
Queda arrestado por agresión.
Sayın Bundy. Dolandırıcılık ve şiddet içeren hareketleriniz yüzünden tutuklusunuz.
Señor Bundy, está siendo acusado de fraude y asalto.
Cosmo Kramer'i öldürmeye teşebbüsten tutuklusunuz.
Está bajo arresto por el intento de asesinato de Cosmo Kramer.
Siz ve ekibiniz tutuklusunuz.
Están arrestados.
- Hepiniz tutuklusunuz!
- ¡ Todos ustedes están bajo arresto!
Tutuklusunuz Bay Block
Está detenido, Sr. Block
Tutuklusunuz.
Está detenido.
Tutuklusunuz!
¡ Queda arrestada!
Üzgünüm ama tutuklusunuz.
Lo siento, pero está usted arrestado.
Tamamdır evet gençler tutuklusunuz., kodes şu tarafta
OK muchachos, que está bajo arresto, La cárcel de esa manera.
Bay Costanza, tanınan bir kaçağa yardım ve yataklıktan tutuklusunuz.
Sr. Costanza, está arrestado por ayudar a una fugitiva.
Siz ikiniz tutuklusunuz.
- ¿ Qué significa esto? - Están arrestados.
Gerçekten bunun bir önemi yok, çünkü tutuklusunuz.
Eso no importa, porque queda arrestado.
İstasyon kurallarından 4279'u çiğnemekten dolayı tutuklusunuz.
Queda detenido por violación del código 4279, subsección beta 325.
Roberta Sim'i öldürmekten tutuklusunuz.
Está bajo arresto por el asesinato de Roberta Sim.
Doktor Goldstein, tutuklusunuz.
Está arrestado.
Susanne Modeski, Whitestone Üssünde dört kişiyü öldürmekten tutuklusunuz.
Susanne Modeski, está bajo arresto por los asesinatos de cuatro personas en la Base Militar de White Stone.
Siz de tutuklusunuz.
Uds. tres también están bajo arresto.
- Tutuklusunuz!
¡ Está arrestada!
Kaçak göçmen taşıyarak 1407 numaralı Kaliforniya göç kanununa muhalefet suçundan tutuklusunuz.
Están detenidos por violar la ley de inmigración de California, transporte de inmigrantes ilegales.
- Ben federal polisim ve siz de tutuklusunuz.
Soy alguacil federal.
Thomas White ve diğerleriyle birlikte Majesteleri aleyhine komplo kurmaktan tutuklusunuz!
Se os acusa de conspirar con Sir Thomas y otros contra Su Soberana Majestad. Quedáis arrestada por traición.
Düküm tutuklusunuz. Bu adamlarla şehre gitmelisiniz.
Su Excelencia queda arrestado.
William Devereaux, sizi tutukluyorum... Tarik Husseini'ye işkence yapıp öldürmekten tutuklusunuz.
William Devereaux, está bajo arresto... por la tortura y asesinato de Tariq Husseini, un ciudadano Americano.
- Tutuklusunuz.
- Está arrestado.
Montgomery Burns, büyük büyük büyük hırsızlığınızdan dolayı tutuklusunuz.
Montgomery Burns, queda detenido por robo a gran, gran, gran escala.
Tutuklusunuz.
Quedan arrestados.
Firar ettiniz ve tutuklusunuz.
¡ Quedas arrestado por deserción!
Tutuklusunuz.
Está arrestado.
eller yukarı, tutuklusunuz!
Bajad las armas... Que vea vuestras manos...
Fuhuş yasasına istinaden tutuklusunuz!
¡ Según las ley anti - prostitución estás arrestado!
Yaralamaktan tutuklusunuz
De haber herido al capitán de los arqueros...
Marta Stevens, Stefan Tanzic'i öldürme suçundan tutuklusunuz.
Marta Stevens, queda usted detenida por el asesinato de Stefan Tanzic.
Joseph Sasso, tutuklusunuz.
Joseph Sasso, queda arrestado.
Albay, Yüzbaşılar Hareketi adına tutuklusunuz.
Comandante, está detenido por el Movimiento de los Capitanes.
Asıl siz tutuklusunuz, duyuyor musun?
Están presos, ¿ me oye?
Tutuklusunuz!
- ¡ Están detenidos!
26 S.E.C. ve N.A.S.D. kanunlarına aykırı davranmaktan dolayı tutuklusunuz.
Está bajo arresto por violación de 26 regulaciones de S.E.C. y N.A.S.D.
Büyük savaş suçlarından dolayı tutuklusunuz.
Está bajo arresto por crímenes mayores de guerra.
Kral adına hepiniz tutuklusunuz!
¿ Cuál es la diferencia entre lealtad a un marido, y la de un ministro a un rey?
Hepiniz tutuklusunuz! Kral adına hepiniz tutuklusunuz!
Conozco el deber de una mujer,... entonces ¿ cómo puedo servir a dos hombres?
Kapıda iki Nazi bağırıyordu : "Hepiniz tutuklusunuz. Bir şeyler giyin ve bizimle gelin!"
Había dos nazis en la puerta gritando :
- Tamam. - Bay Nash, tutuklusunuz.
Sr. Nash, queda usted arrestado.
Komplo düzenleme, gasp ve büyük hırsızlıktan tutuklusunuz.
Están bajo arresto por conspiración, extorsión y robo.
Siz de şu andan itibaren tutuklusunuz.
Me temo que está bajo arresto.
Martin Wells, Vicky Well'i öldürmekten tutuklusunuz.
Martin Wells, queda detenido por el asesinato de Vickie Wells.
Hepiniz tutuklusunuz.
Están todos arrestados.
Hepiniz tutuklusunuz!
¡ Quedan todos arrestados!
ben şef müfettiş Wong organize suç bürasundan hepiniz tutuklusunuz! tamam!
¡ Correcto!
- Evet, tutuklusunuz.
- Sí, lo está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]