English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ U ] / Unuttun mu

Unuttun mu tradutor Espanhol

5,498 parallel translation
Vogue dergisindeki kadın gelip partinin detaylarını görüşecekti unuttun mu?
La reportera de Vogue viene para hablar de los detalles de la fiesta, ¿ recuerdas?
Unuttun mu?
¿ Recuerdas?
Bizimkilerle takıldıktan sonra kavga edeceğiz dedik, unuttun mu?
Mira, dijimos que no pelearíamos hasta que el grupo se fuera, ¿ recuerdas?
Dünkü yenilgini unuttun mu?
¿ Olvidaste la derrota de ayer?
Sana yaptıklarını unuttun mu hemen!
¿ Y que pasa con lo que te hicieron a tí?
- Canımı sana feda ettim, unuttun mu?
Mi vida es tuya, ¿ a dónde puedo ir?
Kuralımızı unuttun mu?
Recuerda nuestras reglas...
Tüm bu lanet olası şey tamamen senin hatan, unuttun mu?
? cuando toda esta maldita cosa era tu culpa? !
Ormandan gelen o zavallı adamcağızları gördüğünü unuttun mu?
¿ Ha olvidado la mirada de esos pobres desgraciados saliendo del bosque?
Yemin etmiştim, unuttun mu?
Hice una promesa, ¿ recuerdas?
Senin arabanla gitti be, unuttun mu? Ahoy.
¿ Consiguió que la llevaras en tu auto, recuerdas? Ahoy.
Çünkü yarın Chicago'ya taşınıyorum, unuttun mu?
Porque mañana me mudo a Chicago, ¿ recuerda?
Anneni kurtardım senin. Şartları unuttun mu şimdi?
Salvé a tu madre. ¿ Ahora olvidaste los términos?
- Ettiğimiz yeminleri unuttun mu?
- ¿ Olvidaste tus votos?
Senin örneğini test etmedi, unuttun mu?
No estaba analizando tu muestra, ¿ recuerdas?
- Bir kadın olduğunu unuttun mu yoksa?
¿ Se te olvidó quién es del sexo débil? Para nada.
Üç hafta boyunca o bankayı gözetlediğimi unuttun mu?
Eso no- - ¿ Olvidaste que estudié el banco durante tres semanas?
Popol Vuh'u unuttun mu yoksa?
¿ Ya se te olvidó el Popool Vuh?
Adamların yanında koruman olduğunu düşünüyor unuttun mu?
Tus chicos creen que estás aquí con tu guardaespaldas. ¿ Recuerdas?
İkimiz de aynı takımdayız, unuttun mu?
Somos del mismo equipo, ¿ recuerdas?
Düzenliyiz unuttun mu?
Metódicos, recuerdas?
Birkaç saatimiz daha var, unuttun mu?
No, todavía tenemos un par de horas, ¿ recuerdas?
Sen benim yedek planımdın, unuttun mu?
Tú eras mi plan de respaldo, ¿ recuerdas?
Anne, onu en son hastaneye götürdüğümüzde olanları unuttun mu?
¿ Recuerdas la última vez que estuvo en un hospital?
Luke onu vurdu, unuttun mu?
Luke le pegó un tiro, ¿ recuerdas?
Unuttun mu? Sana güzel bir isim verecektim.
¿ Olvidaste que te prometí un nombre hermoso?
Anlıyorum ve sen de beni 10 milyon doları reddetmeye ikna ederken bunlardan bahsetmeyi rahatlıkla unuttun mu?
Ya veo. ¿ Y convenientemente olvidaste mencionarme todo esto mientras me convencías para que rechazara diez millones de dólares?
Geçen gece Ölü Tommy'nin mekânında her şeyi ağzından kaçırdın, unuttun mu?
Estabas en Dead Tommy's anoche hablando sobre todo, ¿ recuerdas eso?
Her yıl Dreiser Pakt'ta piknik yapardık, unuttun mu?
Un día de campo... en el parque Dreiser, ¿ recuerdas?
- Nina'ya neler olduğunu unuttun mu?
¿ Te olvidaste de lo que le sucedió a Nina? No. Por supuesto que no.
Sonsuza dek birlikte olacağız demiştin unuttun mu?
Dijiste que estaríamos juntos para siempre, ¿ recuerdas?
Unuttun mu yoksa?
¿ O lo has olvidado?
Makine geliştirilirken bende oradaydım, Zoe, unuttun mu?
Yo estaba allí cuando fue desarrollado, Zoe, ¿ recuerdas?
Cara beni kovdu, unuttun mu?
Cara me echó, ¿ recuerdas?
Ben bir Ultra ajanıyım, unuttun mu?
Soy un agente de Ultra, ¿ recuerdas?
Ben barış getirenim, unuttun mu?
Yo soy la que debe traer la paz, ¿ recuerdas?
Benim ortağım yok, unuttun mu?
Ya no tengo compañero, ¿ recuerdas?
Unuttun mu?
¿ Ya olvidaste?
Bizimkini unuttun mu yoksa?
¿ Has olvidado la nuestra?
Unuttun mu?
¿ Lo has olvidado?
Aramızda geçenleri unuttun mu?
¿ Te olvidaste lo que pasó entre nosotros?
- Unuttun mu yoksa?
¿ O lo has olvidado?
The A.V. Club's kısa film festivaline konuk jüriyiz unuttun mu?
Somos juezas invitadas... en el festival de cortos del viernes, ¿ recuerdas?
Ben olmasam yerde bir kan lekesi olacağını unuttun mu?
¿ Has olvidado que estarías lleno de sangre en el suelo, si no fuera por mí?
- Unuttun mu?
¿ No te acuerdas?
Beni terk eden sendin, unuttun mu?
Tú fuiste quien me dejó, ¿ te acuerdas?
Biz bir aileyiz, unuttun mu? Sen ve ben.
Somos familia, ¿ recuerdas?
Buranın amacı birliktelik, unuttun mu?
Se trata de unidad, ¿ recuerdas?
Ben yöneticiyim, unuttun mu?
Soy la administradora, ¿ recuerdas?
Onun ne kadar berbat birisi olduğunu unuttun mu?
¿ Ya olvidaste lo horrible que es?
Unuttun mu?
¿ Lo olvidaste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]