Zengin olacağız tradutor Espanhol
358 parallel translation
Zengin olacağız!
¡ Vamos a ser ricos!
Bütün operasyonları biz halledeceğiz. Ve hepimiz zengin olacağız.
Dirigiremos las operaciones... y habrá mucha riqueza para todos nosotros.
Zengin olacağız!
Seremos ricos!
Yine de zengin olacağız değil mi?
Si... seremos ricos, no?
Zengin olacağız, sonra da ülke dışına çıkacağız.
Seremos ricos, luego nos iremos del país.
Acayip zengin olacağız.
Vamos a hacernos ricos.
Zengin olacağız!
¡ Vamos a ser archimillonarios!
İkimiz de zengin olacağız, ve eşlerimiz de varlıklı kadınlar olacak.
Prospera aun más que Nagahama. Tu y yo seremos ricos, y Miyagi y Ohama se volverán esposas ricas.
Hayır, ama onu bulamayanlardan zengin olacağız.
No, pero más ricos que los que no encuentren nada.
Fakat zengin olacağız, Jeff.
Pero vamos a ser ricos, Jeff, sí, señor.
Sürü Klondike'a varınca zengin olacağız.
Cuando lleves esa manada a Klondike, seremos ricos.
Biraz deli sayılırız ama zengin olacağız.
Yo también lo creo, pero vamos a ser ricos.
Yakında zengin olacağız.
Seremos ricos, y pronto.
Zengin olacağız!
¡ Nos haremos ricas!
Zengin olacağız. Anlamıyor musun, Henri? Zengin.
¿ Cuánto crees que nos tocará?
Başlıyor. Zengin olacağız!
Lo va a hacer. ¡ Seremos ricos!
Zengin olacağız!
¡ Seremos ricos!
"Zengin olacağız." demiştin.
"Seremos ricos", dijiste.
Tatlım, gelecek Noel'e kadar öyle zengin olacağız ki, tatile bile çıkabiliriz.
En estas fechas el próximo año, seremos tan ricos que podremos ir de vacaciones.
Yakında zengin olacağız.
Seremos ricos.
Bu iş bittiğinde ikimizde zengin olacağız.
Cuando el golpe esté dado, ambos seremos muy ricos.
Biliyorum, birgün bir makineli tüfek bulacağız, o zaman daha çok paramız olacak, zengin olacağız.
- Lo sé. Un día robaremos ametralladoras. Con eso haremos mucho dinero.
Ama ben ve arkadaşlarım zengin olacağız!
¡ Pero ya le dije que yo y mis amigos nos haremos ricos!
Zengin olacağız.
- Viviremos elegantemente ahora.
Babam yakında Avrupa'da bir savaş çıkacağını ve sığır eti fiyatlarının yükseleceğini söylüyor. Ve böylece bizde çok zengin olacağız.
De todas formas, papá dice que habrá guerra en Europa pronto, y el precio de la carne subirá, así que seremos muy ricos.
Zengin olacağız tepede, kasabanın güzel manzarasına nazır ahşap bir ev yapacağım kendime.
Cuando nos hagamos ricos, me construiré una casa de madera, en la montaña, para tener la ciudad a la vista.
- Zengin olacağız. - Altın madenimden defolun.
¡ Fuera de mi mina de oro!
Mary, zengin olacağız. Zengin olacağız.
Mary, seremos ricos.
Yeniden zengin olacağız.
Vamos a ser ricos otra vez.
Şöyle 500-600 Lira'mız olsa, Cabbar kardeş, yok mu... 10 gün sonra en zenginlerden zengin olacağız.
Si tuviéramos 500, 600 libras, Cabbar... seríamos ricos en 10 días.
Eğer bu havai fişeğin bize katılmasını sağlayabilirsek, zengin olacağız.
Si conseguimos que ese Petardo nos acompañe, seremos ricos.
Zengin olacağız, aşkım.
Seremos ricos, amor.
Zengin olacağız, Ali... ve kendimize küçük bir cennet satın alacağız.
Seremos ricos, Ali... Y nos compraremos un pedacito de cielo.
Endonezya Madeni Verimlilik Raporu 283 tondan fazla Acaip zengin olacağız
Vamos a ser jodidamente ricos.
Eğer bizim bir sonraki şantajımız başarılı olursa, zengin olacağız.
Si nuestro siguiente chantaje funciona, seremos ricos.
Zengin olacağız, dostum!
¡ Vamos a ser ricos, tío!
" zengin ve güçlü olacağız...
" y nos haremos ricos y poderosos,
Herhalde yakın zamanda, zengin Bissonette'lere komşu olacağız.
Supongo que muy pronto seremos vecinos... de los adinerados Bissonette.
Zengin olacağımız sözünü veremem ama birbirimize sahip olacağız.
No puedo prometer que vamos a ser ricos, pero nos tendremos el uno al otro.
- Zengin mi olacağız?
- ¿ Seríamos ricas?
Bizim zengin olacağımızı ve senin de benimle evlenemeyecek kadar fakir olduğunu söylediğini hatırlıyor musun Nicola?
Nicola, ¿ recuerdas eso que dijiste... de que ahora que éramos ricos... tú eras demasiado pobre para casarte conmigo?
Ama artık zengin Amerikalılar olacağız saygıdeğer ve ilgi çekici.
Pero ahora, se tratará de mujeres ricas americanas rondando por ahí y atractivas divorciadas. Y eso ya es otra historia.
Zengin olacağız tabi önce ölmezsek.
Si no estamos muertos.
Zengin mi olacağız?
¿ Seremos ricos?
Civardaki en zengin aile biziz. Ve hastalığından kurtulduğunda en mutlusu olacağız.
Somos la familia más rica del barrio y seremos la más feliz cuando te cures de tu enfermedad.
Zengin olacağız.
Seremos ricos.
İlk kez zengin olacağımızı hissediyorum, çocuklar.
Vamos a ser ricos por primera vez.
Dünyadaki en zengin insanlar olacağız!
¡ Seremos las personas más ricas del mundo!
Bir gün nasıl zengin olacağımız hakkında.
Y de cómo iba a hacerse rico.
Zengin mi olacağız baba?
¿ Nos haremos ricos?
Amerika'nın farklı olacağını, hemen zengin olacağımızı sanmıştım.
Pensaba que américa sería diferente, y que nos haríamos ricos rapidamente.