Zorun tradutor Espanhol
186 parallel translation
Aklından zorun mu var?
¿ Tú qué crees?
Aklından zorun mu var?
¿ Qué te pasa?
Senin zorun ne Tommy?
¿ Qué te pasa?
- Zorun ne be adam?
- ¿ A ti que te pasa?
- Aklından zorun mu var? - Benim de vicdanım olamaz mı?
Trabaja para dejarles a ellas algún dinero.
Sen yüzünden 6 ay hapis yatacağımı sanıyorsan aklından zorun olmalı.
Si crees que voy a pasar seis meses en la cárcel por tu culpa lo tienes claro.
Senin aklindan zorun var, degil mi?
Tiene una mente retorcida,? verdad?
Eğer o silahın bizi gitmek istemediğimiz bir yere götüreceğini sanıyorsan biraz akıldan zorun olmalı.
Estas loco si piensa que la pistola nos va a obligar a ir a donde no queremos.
- Baba, senin aklından zorun var.
- Papá, tienes un agujero en la cabeza.
Aklından zorun mu var senin?
¿ Perdiste la cabeza?
Hatırlamak zorun...
Me dio el nombre.
- Senin aklınla zorun mu var?
- ¿ Tú estás mal de la cabeza?
Senin zorun ne?
¡ No! - ¿ Qué te pasa?
Zorun nedir bayım?
¿ Qué le ocurre, señor?
Söyle, benimle ne zorun var?
Dime,? Qué tienes contra mí?
O çocukla ne zorun varsa artık?
¿ Qué tienes en contra de ese muchacho?
Bütün isimizin arasında senin cenazen ile mi uğraşacağız, aptal herif? Senin zorun ne?
Con lo que nos costó encontrártelo, estúpido. ¿ De qué vas?
Senin zorun ne?
- ¿ De qué vas?
- "Senin zorun ne?"
- ¿ De que vas...?
aklından zorun mu var!
¡ Debes estar loca!
Oğlum, eğer bu barı sevmediysen... aklından zorun var demektir.
Niño, si no te gusta este bar realmente tienes algo que no te funciona
Aklından zorun mu var?
¿ Te has vuelto loco?
Kuşlarla ne zorun var merak ediyorum.
¿ Qué tienes en contra de las aves?
Durumunda değişiklik yok, ama Dr. Castle erken çıkmak zorun kaldı.
Está estable, pero el Dr. Castle tuvo que irse.
Kashin, senin aklından zorun mu var?
Estás loco.
- Haydi.. Bunu yapmak zorun...
- Vamos, debes...
- Ne zorun varmış?
¿ Cómo que tienes que irte?
Ne, senin aklından zorun falan mı var?
¡ No saben ni lo que son! ¿ Qué dice?
- Aklından zorun mu var?
- ¿ Estás loco?
- Aklınla zorun mu var senin?
- ¿ Te volviste loca?
Bebegim biliyor musun, senin cidden aklindan zorun var!
Bebe tienes problemas de ira.
Bunu yapmak zorun da değilsin.
No tienes que hacer esto.
Benimle bir zorun mu var?
¿ Te pasa algo conmigo?
Tanrı aşkına, aklından zorun mu var senin?
En el nombre de Dios, ¿ qué se le ha metido?
- Zorun ne?
- ¿ Qué es lo que quieres?
Aklından zorun mu var?
- ¿ Qué estabas pensando?
Senin aklından zorun ne?
Qué problema mental tiene?
Herkes en zorun doğum sancısı olduğunu söyledi.
Todos dijeron que el parto sería lo más difícil.
Buna 10 şilin harcadığına göre senin aklından bir zorun olması lazım!
¡ Tú estás mal de la cabeza, eso no vale ni 10 chelines!
Alınma ama senin aklında zorun var, değil mi?
No te ofendas, pero... estás mal de la cabeza, ¿ no?
Eğer hemen ayrılamazsanız, ateş etmek zorun kalacağız.
Si no se marchan inmediatamente, nos veremos obligados a dispararles.
Sanki kabarcıklı gibi, ve- - Olmaz, gitmek zorun- -
- No, tenemos que- -
- Dünyayla zorun ne senin?
- ¿ Qué problema tienes con el mundo?
Ne zorun var senin?
¿ Qué carajo te pasa?
Aklından zorun mu var senin?
¿ Estás completamente loca?
Beni gerçekten delirtmek mi istiyorsun? Haydi ama, nedir zorun?
¿ Quieres que me enoje?
Kafandan zorun var herhâlde!
¡ Qué desfachatez!
Doktor, şey yapmak zorun....
Doctor, hemos llegado a...
Aklından zorun mu var, Ogami Itto?
- Estas loco.
Aklından zorun mu var?
¿ Acaso no tienes cerebro?
Senin aklından zorun mu var?
¿ Que eres tan débil de pensamiento, muchacho?