Çocuk mu tradutor Espanhol
2,358 parallel translation
- Rockçı kılıklı çocuk mu? - Evet.
- ¿ Un kid Rock persa?
Battaniyenin altında bir çocuk mu var?
¿ Es un niño lo que hay debajo de la manta?
Bu bizden şu sakladığın çocuk mu?
¿ Así que este es el chico que nos estas ocultando?
Çocuk mu?
Niño?
Çocuk mu?
¡ ¿ Un hijo? !
- Benim çocuk mu?
¿ Mi chico?
Çocuk mu?
¿ Un niño?
Çocuk mu bakıyorsun?
¿ Estás de nana?
O heriften bir de çocuk mu peydahladın? ! - Üstüne çocuk da onda, değil mi?
¡ ¿ Tuviste un hijo con ese hombre... y tiene al niño ahora?
Kavgayı başlatan büyük çocuk mu?
- ¿ El chico mayor es el instigador?
Hani şu yaz okuluna kalmazsa başarısızlıktan okulu bırakmak zorunda kalacak olan çocuk mu?
- ¿ Es el chico que ha tenido que ir a la escuela de verano para no suspender?
Çocuk mu?
¿ Hijos?
İlk çocuk mu?
¿ El primer niño?
Jorgensen. Phil Jorgensen. Benzincideki eleman, Tatlı Çocuk'un yıllar önce dövdüğü çocuk mu yani?
¿ Dices que el empleado de la gasolinera es el chico al que Honey Boy le metió una tunda hace años?
Şu sokak kedisi gibi olan çocuk mu?
Pobre gatito callejero de un niño.
Çocuk mu yapacak?
¿ Niños? ¿ Contigo?
Sence o iyi bir çocuk mu Marlene?
¿ Es un buen chico, Marlene?
Kötü çocukların yasak bölge olduğunu söylüyorsun, ama yatak odanda kötü çocuk mu saklıyorsun?
¿ Tú me dices que los chicos malos están prohibidos, y escondes uno en tu habitación?
Üç çocuk mu?
¿ Tres chicos?
Sence şüphelimiz bu çocuk mu?
¿ Te gusta este tío como sospechoso?
Beni dünkü çocuk mu zannediyorsun?
¿ Creen que nací ayer?
Adamların maskelerini hiç çıkartmadığını söyleyen çocuk mu?
¿ El mismo chico que decía que los intrusos llevaban mascaras todo el tiempo?
Sütçü çocuk mu?
¿ El chico de la leche?
- Bildiğimiz çocuk mu?
¿ Qué? ¿ Un niño de verdad?
Canın sert çocuk mu olmak istiyor?
¿ Quieres ser un hijo de puta tipo duro?
- Arkanda bir çocuk mu var?
¿ Hay un niño detrás de tí?
10 bin çocuk mu?
¿ 10,000 niños?
Yani şimdi çocuk mu istiyorsun?
¿ Así que ahora quieres un hijo?
Beni korkutmak için bir çocuk mu gönderdiniz?
¿ Enviais a una cria a asustarme?
/ Şu Rus çocuk mu?
¿ El tipo ruso?
İçeride bir çocuk mu var?
¿ Hay una niña dentro?
Çıktığın üniversiteli çocuk bu mu?
¿ Este es el tipo universitario con el que has estado saliendo?
Hayatımın gelecek 40 yılını harcayabileceğim, altı çocuk, iki köpek isteyebilecek ve bütün gece Anderson Cooper * izlerken ona sarılıp ayak masajı yapmama izin verebilecek birine benziyor mu?
¿ Se ve como la clase de chica con la que me gustaría pasar los próximos 40 años de mi vida? ¿ Quien querría tener seis niños y dos perros, y me dejaría acurrucar con ella y darle masajes en los pies mientras miramos Anderson Cooper toda la noche? No sé.
Bir yığın haşin çocuk, ağırlık kaldırıp birbirlerine öfkeyle bakıyor mu?
Muchos tipos duros, levantando pesas, ¿ Mirándose mal unos a otros?
Gay çocuk, onun üstüne de kamera koydun mu?
Hey, hermie, tiene una cámara en esta cosa.
Çocuk mu?
¡ Chico!
Çok mu komik sert çocuk?
- ¿ Crees que es divertido? tipo duro, Muévete.
Hey, siz gerçekten çocuk oldunuz mu?
Oiga, ¿ alguna vez fue usted realmente un niño?
Tatlı Çocuk da senin gibi Ron Funk'la mesleki sorun mu yaşıyordu?
igual que tú los tenías con "funk"?
Boksu bıraktığı için Tatlı Çocuk ile Ron Funk'ın arası bozuldu mu?
Honey Boy y Ron Funk Hubo problemas ¿ sobre su retirada? No, el nunca dijo nada
Sert çocuk olduğunu mu sanıyorsun?
¿ Crees que eres una chica mala?
Yani Ronnie kunduzu öldürdü diye çocuk yapmaya olumlu mu bakar oldun?
Así que Ronnie mató al castor. ¿ Ahora estás de acuerdo en tener un bebé?
Erkek çocuk gibi hissettiriyor mu?
¿ Se siente como un niño?
Hani biraz önce burada korkmuş bir çocuk vardı, kaçıp giden o mu babana bunu yaptı?
¿ Ese niño asustado que estaba aquí antes? ¿ Él le hizo eso a tu papá?
Ah şu çocuk yok mu şu çocuk?
Este sujeto.
Çalışanlarımdan birini o mu öldürdü? Daha çocuk.
¿ Ese es quien mató a uno de mis empleados?
Efendim, Çocuk Kaçırma Yasasına karşı olduğunuz doğru mu?
Detective Chart Wuttikrai, tu superior. Entérate.
Çocuk yapmakta zorluk mu yaşıyorsunuz siz?
¿ Ustedes tienen problemas para concebir?
Gerçekten iyi bir çocuk oldun mu?
¿ Te has portado bien?
Hey, bu çocuk biraz tehlikeli durmuyor mu?
Creo que ese tipo está loco.
Sence bu çocuk Sovyetler Birliği varken hayattaymışa benziyor mu?
¿ Crees que ese niño podría haber siquiera nacido cuando aún existía la Unión Soviética?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
mümkün 194
müthiş 502
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
mümkün 194
müthiş 502
mutlu 183