Çok basit tradutor Espanhol
4,636 parallel translation
Yöntemleriniz çok basit ama ana fikir doğru.
Tus métodos son toscos, pero tienes la idea correcta.
Aslında çok basit.
Es muy sencillo.
Ama çok basit ve düzensiz bir yazı oldu.
Pero es algo informal, humilde.
Çok basit.
Es simple.
Çok basit güvenlik duvarları vardı Eva.
Ellos casi no tienen cortafuegos en esas cosas, Eva.
Şimdi, çok basit.
Ahora, es sencillo.
Çok basit, Ed.
Es muy sencillo, Ed.
Çok basit.
Es muy simple.
Çok basit, herkesin bir dosyası var.
Muy simple. Todos tienen un archivo.
Senin ve benim aramda... çok basit.
Aquí entre usted y yo es muy simple.
Çok basit bir soru baba.
Es una pregunta sencilla, papá.
Çok basit bir seçim, değil mi?
La decisión es muy simple.
Cevabı çok basit halbuki.
En verdad, es simple.
Çok basit Tom.
Esto es simple, Tom.
Anlaşma çok basit. Bir isim ve kazanıyor.
El trato es sencillo : un nombre, él gana.
- Böyle sıvışması çok basit oldu.
Demasiado fácil, pegármela de esta manera.
Bunun cevabı çok basit.
La respuesta es simple.
- Çok basit, Raylan.
- Es fácil, Raylan.
- Çok basit.
Es simple.
Çok basit bir açıklaması var.
Hay una explicación muy sencilla.
Bu sandığın kaldırılmasını istiyorum. Çok basit ;
Me gustaría que este pecho spirited de la vista.
Plan çok basit.
El plan es simple.
Peki, kurban ağır ilaçlarla zehirlendi, Kat tecavüze uğradı, gelin bir karşılaştırma yapalım millet, çok basit. *
De acuerdo, la víctima estaba en posesión de drogas de cita-violación, Kate fue violada... hagamos la matemática aquí gente, es bastante simple.
Bunun çok basit bir açıklama- -
Hay una simple explicación...
Çok basit.
Es muy sencillo.
- Bu çok basit.
Es muy sencillo. -
Çok basit. Asit!
No les voy a mentir. ¡ Cloro!
Çok basit.
Muy fácil.
Çok basit, değil mi?
Así que es simple, ¿ Cierto?
Bütün tasarı çok basit ve tasarının modası geçmiş.
Quiero decir, todo el diseño es hortera y anticuado.
Çok basit. Bana bir isim lâzım.
Es simple, necesito un nombre.
Nedeni olayın çok basit ve bedava olması.
Es porque es simple y gratis.
Nedeni de çok basit, çünkü ortak kurucuları sırf eğlence maksatlı Pirate Bay için çalışıyorlar.
Solo porque los co-fundadores están involucrados con The Pirate Bay por diversión.
- İnişte miyiz, çıkışta mıyız? - Bunun cevabı çok basit.
- Muy simple : vamos hacia abajo.
Bunu çok basit bir şekilde ifade edeceğim.
Voy a hacerlo muy simple.
Bu çok basit.
Es simple, cuñado.
Evet. Çok basit.
Sí, rudimentario.
Darwin bize biyolojinin çok basit yasalarını gösterdi.
Era un diseño. Lo que Darwin demostró fueron pequeñas leyes de biología.
- Çok basit bir soru. Evet...
Es una pregunta bastante simple.
Çok basit.
No podría ser más sencillo.
- Hayır, çok basit. İçeri giriyorum.
Voy a entrar a verlo.
Benim 48. arsa için planım çok basit.
Mi plan para el lote 48 es simple.
Çok basit, böylece bize daha yakın olacaklar.
¿ Por qué tienen Rose, María y Marlow amistad con nuestras esposas?
Çok daha basit bir plandı.
Es genial.
Yani böylesi çok daha basit olurdu.
O sea, es mucho más sencillo.
Basit bir teşekkür istemek çok mu yani?
¿ Es demasiado pedir un simple gracias?
Çok basit.
- Es simple...
Çok basit.
Bueno, es muy simple...
Bu karşılıklı özveri işi. Çok basit bir değerler sistemi.
Se trata de dar y recibir...
Köfte'nin sözleri başta basit gibi gelebilir, ama bir soğan gibi, onların da çok katmanları var.
Las letras de Meatball pueden parecer simples al principio, pero como las cebollas, tienen muchas capas por debajo.
Fakat gözlemlediğimiz mutasyon sayısını göz önüne alırsak, burada gördüğümüz şeyin nedeni basit bir hücre bölünmesinden çok daha fazlası.
pero cuando cuentas la cantidad de mutaciones que estamos observando, lo que estamos viendo es más que lo que esperaríamos que sea causado por una simple división celular.
basit 264
basitçe 52
çok beğendim 105
çok beklersin 34
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok başarılı 37
çok bencilsin 22
basitçe 52
çok beğendim 105
çok beklersin 34
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok başarılı 37
çok bencilsin 22