English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şuna baksana

Şuna baksana tradutor Espanhol

2,360 parallel translation
Şuna baksana.
Mira esto.
Kulübem tamamen küle döndü. Şuna baksana.
Mi casa de campo ardió en llamas.
Şuna baksana!
Mira esto.
Şuna baksana, bunu dün aldık.
Ven Mira esto. Lo compramos ayer.
Varg, şuna baksana!
¡ Varg, Ven a mirar!
Şuna baksana
Mira a ese.
- Hey, Baba, şuna baksana.
Oye, papá, mira esto.
Şuna baksana harika tepkiler veriyorum
Mira, mi pie izquierdo se mueve como un acto reflejo a ese sonido.
Şuna baksana, gel.
No lo creo. Mira esto.
Şuna baksana nerdeyse ünlü oldu bile!
¿ Has visto Casi Famosos?
- Şuna baksana.
- Mira esto.
Şuna baksana... Bitkin düşmüş, kendinden geçmiş.
Míralo... agotado, totalmente perdido.
Burt, şuna baksana.
Burt, mira esto.
Şuna baksana.
Chequea esto.
Şuna baksana, bu şey, çok kötü.
Mira... esta cosa... esto es malo.
Şuna baksana.
Revísalo.
Bırak. Şuna baksana, ana tasarımın bir parçası değil bu.
Pero mira, no es parte del diseño original.
- Şuna baksana.
- Oye, mira esto.
- Tamam da şuna baksana.
- Sí, pero presta atención a esto.
Şuna baksana...
Mira esto...
Şuna baksana.
Mírala.
Şuna baksana.
Mira eso.
Yani, şuna baksana.
Ella dijo que está pasando lo mismo.
Şuna baksana.
Mira, compruébalo.
Şuna baksana.
- ¿ Frank ves esto?
- Şuna bir baksana.
- Miralo. - El esta enferma.
Şuna bi baksana
Es un Enfield.
Hey, şuna bir baksana.
Oye, mira esto.
- Baksana şuna.
- Sí. Mira esto.
Ed! Şuna bir baksana!
Ed, echa una mirada a este.
Aptalın teki, baksana şuna.
Es idiota. Míralo.
Şuna baksana
No te defraudaré.
Baksana şuna.
Bien... Mira...
Matt baksana şuna.
Matt, mira esto.
Şuna bir baksana!
¿ Has visto?
Mercedes'in anahtarları nerede? Lloyd, şuna bir baksana.
¿ dónde has puesto las llaves del Mercedes? Lloyd, mira esto.
Baksana şuna.
Mira la mía.
Baksana şuna.
Fijaos.
Şuna baksana.
Este mensaje es pagado por...
Baksana şuna.
Mira esto.
Bak, baksana şuna.
Mira. Mira esto.
Şuna bir baksana, senden bahsediyor değil mi?
Mira lo que hay en el periódico escolar.
Şuna bir baksana.
Vamos..., nació el día de tu cumpleaños.
Baksana şuna.
Mire esto.
Baksana şuna. Sence de günde birkaç kez "yiyebildiğin kadar ye" lokantalarını gezmiyor mudur?
Míralo. ¿ No crees que ha cerrado algunos sitios de todo-lo-que-puedas-comer en sus tiempos?
Baksana. Lütfen, şuna bakar mısın?
Mirate. vamos, mirala.
Michael, şuna bir baksana.
Sí. Michael, mira esto.
Şuna bir baksana.
Mira esto.
- Evet, baksana şuna.
- Sí, repasémoslo.
Bir baksana şuna...
Esto es...
Baksana şuna...
Mira esto, caducan mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]