Annemle tradutor Francês
6,002 parallel translation
Annemle babam elinizden geleni yaptığınızı söylüyorlar ama elinizden gelen buysa berbatsınız demektir.
Mes parents n'arrêtent pas de dire que vous faites de votre mieux, mais votre meilleur est mauvais.
Çünkü annemle babam...
Parce que la maman et le papa...
"Annemle Çiziyoruz" kursunda duymuş.
Elle en a entendu parler à "Maman et moi dessinons"
- 12 yaşıma kadar annemle babam baktı.
J'avais mes parents jusqu'à 12 ans.
Ben annemle babamı tekrar görsem ne hissederim bilmiyorum.
Je ne sais pas ce que je ressentirais si je revoyais ma mère et mon père.
O zaman annemle yüzleşeyim, çünkü bu işte bir iş var.
Alors que je suppose que je dois juste affronter ma mère à propos de ça parce que... J'ai juste ce pressentiment.
Birlikte bir ailemiz oldu öz annemle olduğundan bile fazla.
Ensemble, nous étions une famille, plus qu'avec ma propre mère.
Annemle birlikte bunları planlarken, sabah toplantılarına gelir, seni izlerdim.
Quand nous avons organisé tout çà avec notre mère, Je suis allé à tes réunions le matin et je t'ai observé.
Cam, yapma lütfen. Annemle yağmur ormanlarında iki hafta geçirmiş bir avuç barışçıl hippiden bahsediyoruz.
Il y a une foule d'hippie peace and love qui passe deux semaines dans la forêt avec ma mère.
Annemle babam kibar insanlardı ve diğer insanları önemserlerdi...
Mes... parents étaient gentils, et ils se souciaient des gens...
- Annemle babamı tanıyor muydun? - Evet.
Vous connaissiez mes parents?
Gerçek annemle arasında hiçbir fark yok çünkü topuklu ayakkabıyı bana tercih etti.
Tu vois? Elle aurait pu être ma vraie mère parce qu'elle a choisi un talon plutôt que moi.
30'larında yetişkin birinin annemle kalması.
Un adulte dans la trentaine qui vit avec ma mere.
Annemle sen mi?
'Ta mere et moi?
Annemle yaşıyorum, ama bu hiç tuhaf değil, çünkü İtalyan'ım.
Je vis avec ma mère mais ce n'est pas bizarre car je suis Italien.
Annemle babam psikiyatrist benim.
Mes deux parents sont psychiatres.
Annemle babam nerede?
Où sont papa et maman?
Evet. Ya da oturup annemle babamın dönmesini bekleyebilirsin.
Ou tu t'assoies et tu attends que papa et maman reviennent.
Annemle babam anlamadı.
Mes parents ne comprenaient...
Annemle babamın beni sevdiğini söyledin.
Tu disais que mes parents m'aimaient.
Bear bu işe annemle girmiş, kendi kaybeder.
Bear soutient maman. Tant pis pour lui.
Annemle babamın karşılaşmalarını engelledik.
On a interrompu la rencontre de mes parents.
Çocukken annemle babam yemeğe çıkardı.
Quand j'étais enfant, mes parents voulaient sortir pour manger.
Evet yapmadığı onca şey söyledi. Annemle evli kalmak ve erkeklere asılmamak gibi.
Il a dit qu'il ferait beaucoup de choses qu'il n'a jamais faites comme rester marié à elle et ne plus voir d'autres filles.
Bence annemle çıkıyorsun sen.
Je pense que tu sors avec maman.
Seni annemle yatman için ikna etmemizden daha mı garip?
Plus gênante que nous, essayant de te convaincre de coucher avec ma mère?
Hayır olmaz, annemle görüşemezsin. Hem Tucker ne olacak?
Vous ne pouvez pas voir ma mère.
Eminim ki Tucker annemle çıktığını görmek istemez.
Tucker n'aimerait pas vous voir sortir avec ma mère.
Annemle babamı bastığımda da aynısıydı.
C'est comme la fois où j'ai surpris maman et papa.
İşimi kaybettiğim zaman benimle konuşmalısın ve Perryville'e geri dönüp annemle yaşamam gerek.
Revenez me parler quand j'aurai perdu mon boulot et que je devrais revenir habiter avec ma mère.
Annemle birlikte metroda uyurduk, diger ailelerle birlikte.
Ma mère et moi dormions dans le métro avec de nombreuses autres familles.
Babamı, metresiyle, annemle... ve tabii Fasulye Kraçilesiyle onyaşırken izlemek.
Pour regarder mon père jongler d'une maîtresse, à ma mère... et à la Reine Fève.
Sekiz yaşımdayken annemle babam doğum günümü tamamen unutmuştu.
Pour mes 8 ans... mes parents l'ont complètement oublié.
Annemle babama onları sevdiğimi söyle.
Dis à ma mère et à mon père que je les aime.
Annemle, Scrabble'ın tadını çıkar.
Et amusez-vous bien à jouer au scrabble avec ma mère.
Annemle babam.
Ma mère et mon père.
Kocasının annemle bir ilişki yaşadığı gerçeğini kabullenemiyordu.
Elle ne pouvait simplement pas dépasser le fait que son mari avait une liaison... avec ma mère.
Annemle babam ne olacak?
Et pour papa et maman?
Çocukken annemle babam boşandı benim, narinim.
Je suis un enfant du divorce! Je suis délicat!
Annemle olan bağımı da keseceğim.
Je l'ai fait avec ma mère.
Size şunu söyleyeyim ben bütün gece annemle ilgili karmaşık hislerimi yazmak için ayaktaydım ve sizlerle paylaşmaktan hoşnut olacağım şaşırtıcı sonuçlara vardım.
Je te ferai remarquer que j'ai toute la nuit pour mettre par écrit la complexité des sentiments que j'éprouve pour ma mère, et j'en suis arrivée à découvrir des choses incroyables que j'adorerais partager avec vous deux.
Neyden bahsediyorsun, annemle benden mi?
Tu parles de moi et ma mère?
Bir zamanlar annemle arkadaştınız.
Vous et ma mère avez été amies.
Benim babam vefat etti Charlie ve annemle tek kelime dahi konuşmadık eşimle ayrıldığımdan beri.
Mon père est mort, Charlie, et ma mère ne veut plus me parler depuis mon divorce de ma femme.
Annemle konuştum Joe iyiymiş,
Ma mère dit que Joe va bien.
Belki de ilk önce eve gidip... annemle konuşmalıyım.
Peut-être que je devrais rentrer à la maison... parler à ma mère.
Onu olaylara karıştırmadan annemle babam yeterince endişeliydi.
Maman et papa sont assez inquiets sans que je le traîne d dans quelque chose.
Bunlar annemle babam.
C'est ma mère et mon père.
Bu saati annemle babam mezuniyet hediyesi olarak vermişti.
Cette montre était un cadeau de mes parents pour mon diplôme.
Ama biliyorsun ki annemle çok iyi bir ilişkim yok.
C'est juste...
Annemle tanıştın mı sen?
T'as rencontré ma mère?
annemle babam 17
annem 830
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annem mi 79
annem 830
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annem mi 79