Ateş kes tradutor Francês
211 parallel translation
Ateş kes ilân edilmiş!
Vive l'armistice!
Ateş kes günü bir hata yaptım o günden beri beni şahin gibi gözlüyorlar.
Et fissa! Ils disent que mon cahier des entrées est mal tenu.
24 saatliğine ateş kes ilan edin, Suriyeliler ile Fransızlar masaya oturabilsin.
Un cessez-le-feu de 24 heures Pour que syriens et Français se rencontrent.
Ateş kes, ateş kes.
Cessez le feu! Cessez le feu! A vos postes.
- Ateş etmeyin! - Ateş kes!
Cessez le feu!
- Ateş kes!
Cessez le feu!
Ateş kes!
Attention!
Ateş kes! - Zafer!
- Je suis né à Nanterre, c'est la faute à Voltaire.
Ateş kes!
Johnny Miles! Cessez le feu!
- Ateş kes!
- Cessez le feu!
Ateş kes!
Ne tirez plus!
Kuzey, ateş kes.
Rempart nord : cessez le feu!
Ateş kes!
Cessez de tirer!
- Ana batarya, ateş kes.
- Canon principal, cessez le feu. - Cessez le feu!
Ateş kes!
Cessez le feu! Mettez-vous couve!
- Ateş kes imzaladık.
- On a signé l'armistice.
Zor seferberlikten altı ay sonrasını kısa süreli ateş kes izledi.
Après six mois de dures campagnes, il y eut une période de paix.
Ateş kes.
Je suis touché.
Ateş kes. Ateş kes. Ateş kes.
Ma position : 03 h 00.
Şef, tamam! Ateş kes!
Chef, ça va, halte au feu!
Ateş kes emri verdim.
J'ai donné ordre de ne pas tirer.
Ateş kes!
Halte au feu!
- Ateş kes!
- Halte au feu l
Ateş kes. Ateşi kesin!
Cessez le feu!
Ateş kes!
Police! Ne tirez pas!
- Ateş kes var mı?
- Y a-t-il un cessez-le feu?
Ateş kes! Ateş kes!
A tous les Sabres, halte au feu.
Ateş kes buraya kadarmış.
Malgré le cessez-le-feu.
Ateş kes tekrar başladı. Klingonlar çekiliyor.
Le cessez-le-feu vient d'être réinstauré.
Pralor ve Kravik buna ateş kes diyor.
Les Pralors et les Cravics ont signé une trêve.
Bir dakika. Eğer her iki tarafta ateş kes ilan ettiyse, o zaman neden savaşmayı durdurmuyorsunuz?
Alors pourquoi ne vous ont-ils pas empêchés de vous battre?
Ateş kes.
Cessez le feu!
Ateş kes!
Arrêtez de tirer!
Ateş kes.
Ne tirez pas.
Ateş kes ilan edeceğim, ve bu sayede zararı engellemiş oluruz.
Je vais appeler au cessez-le-feu et on essaiera de limiter les dégâts.
Ateş kes ilan ediyoruz. Tekrar ediyorum.
Nous appelons au cessez-le-feu.
Ateş kes için çok fazla.
- Drôle de cessez-le-feu.
Neden ateş kes emri vermedin?
Pourquoi n'avez-vous pas ordonné le cessez-le-feu?
Doctor'dan Köprüye. Ateş kes.
Docteur à passerelle, cessez le feu.
Ateş kes!
Cessez le feu.
Ateş kes!
Cessez-le-feu!
Kes şunu! Kes şunu yoksa ateş ederim.
Arrêtez ou je tire.
Ateş kes!
Cessez le feu!
Banks, onu kızdırmayı kes yoksa istemeden ateş edebilirsin.
Banks, arrête de l'énerver et tire-lui dessus.
Ateş-kes!
Cessez le feu!
Ateş kes.
Cessez le feu.
- -Kraliçe Elizabeth II taç giydi- -Kuzey Kore'den- -Soru yok- -Başkan Kennedy öldü- -Martin Luther King- -benim için küçük bir adım- -İsrailli atletler öldürüldü- -Vietnam ateş-kes antlaşması- -
Le couronnement de la Reine Elizabeth ll... Assassinat du Président Kennedy... Meurtre de Martin Luther King...
Ateş etmeyi kes!
Cessez le feu!
Konuşmayı kes, ateş et.
Arrête de parler et tire.
Ateş etmeyi kes, kahrolası! Bizler iyiyiz!
Ne tirez pas, vous voyez qu'on va bien!
Ateş kes.
Je répète. Cessez-le-feu.
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kestik 85
kestim 26
kesinlikle evet 36
keşiş 24
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
keşke bilsem 43
kestim 26
kesinlikle evet 36
keşiş 24
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kesinlikle öyle 374
keşke bilsem 43