English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni duydun mu

Beni duydun mu tradutor Francês

1,810 parallel translation
Beni duydun mu?
Partez!
Beni duydun mu?
Où vit-elle?
- Beni duydun mu?
- C'était audible?
Beni duydun mu?
Tu m'entends?
Beni duydun mu?
Vous m'entendez?
Beni duydun mu?
Vous m'entendez? Est ce que...
Beni duydun mu?
Ca va trop loin!
Merkez, burası'Suzanne'. Beni duydun mu?
Base, ici la Suzanne, vous me recevez?
Beni duydun mu?
Et toi, tu m'écoutes?
Beni duydun mu? Ne olursa olsun gülümsemeye devam et.
Quoi que je te dise, tu continues de sourire.
Beni duydun mu?
Je suis sérieux.
Beni duydun mu? Nerdeydin?
Où t'étais passé?
Ölmeyeceksin beni duydun mu?
Tu vas t'en sortir.
Liberty, bu Kimhi. beni duydun mu?
- Liberty, ici Kimhi. Tu m'entends?
Beni duydun mu? Değil... Bu bir oyun değil.
Ce n'est pas un jeu.
Yalnız ölüp ölmeyeceğini merak etmeyeceksin artık. Beni duydun mu?
Tu es libre de te demander si tu vas mourir seul.
- Beni duydun mu?
- Tu m'entends?
Kımıldama, beni duydun mu?
Ne bouge pas d'ici, tu m'entends?
Beni duydun mu?
Tu m'as entendue?
Clyde, beni duydun mu dedim?
Clyde, tu confirmes?
Beni duydun mu?
Vous m'avez entendu?
Beni duydun mu?
Compris?
- Beni duydun mu, evlat?
- Tu m'entends, gamin? - Viens.
David! Beni duydun mu?
David, tu m'as entendue?
Beni duydun mu?
- Vous êtes un homme mort. - Du calme!
Dinle. Beni duydun mu? Sana az önce söylediği mi?
Ouais, écoutez, avez-vous... avez-vous entendu... ce que je viens de dire?
Duydun mu beni?
T'entends?
Duydun mu beni? - Gördün mü?
Tu vois, tout va bien.
Oraya gidip Lucy'yi kurtaracağım ama bana bir şey olursa adamlarını üzerine göndermelisin, duydun mu beni?
Je vais aller libérer Lucy. Mais si je m'en sors pas, vous mettez le paquet. Vous envoyez tout le monde.
Bırak beni, duydun mu!
Lâchez-moi.
Beni duydun mu?
T'entends?
Onu sevmiyorsun, beni seviyorsun! Duydun mu beni?
C'est pas lui que t'aimes, c'est moi!
Bir daha bunu söyleme, duydun mu beni?
Me redis jamais ça, t'entends?
- Duydun mu beni, Mladen?
- C'est bien compris, Mladen? - Oui.
Duydun mu beni?
Tu m'écoutes?
Şimdi olmaz. Şimdi konuşamam, duydun mu beni?
Ils n'ont encore rien dit.
Duydun mu beni?
Tu entends, ma p tite moule farcie?
Duydun mu beni?
T'as compris?
Hey, beni duydun mu?
Tu me surveilles, hein?
- Duydun mu beni?
- T'entends?
Duydun mu beni?
C'est compris?
Hala kafana saplı CIA'in fikir sondaları var mı? Duke'leri görmene karşılık küçük antenlerini açık tut bana haber ver, beni duydun mu? Bildiğim kadarıyla.
- Pourquoi tu te sens obligé de faire ça?
Orada kal dedim. Duydun mu beni?
Je t'ai dit de pas bouger.
Beni duydun mu?
- La pauvre. - Tu m'as entendu?
Beni duydun mu?
Tu as compris?
Duydun mu beni?
Tu m'entends?
Duydun mu beni? Çekilin...
Est-ce que vous m'entendez?
- Duydun mu beni? !
- Tu m'entends?
- Duydun mu beni? - Evet. Başka çaremiz kalmadı gibi.
- Vous avez entendu?
Tamam mı? Beni duydun mu?
Vous avez compris?
Duydun mu beni?
Tu t'approches pas de lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]