Binbaşı kira tradutor Francês
156 parallel translation
Bunu Bajor hükümeti elçisi binbaşı Kira ile de tartıştım... Anlaşıldı.
J'en ai discuté avec le major Kira, la représentante du gouvernement bajoran...
Binbaşı Kira kullanıyordu.
Le major Kira s'y est installée.
Sanırım binbaşı Kira ile tanışma vakti geldi.
Il est temps de faire la connaissance du major Kira.
Burası Federasyon gemisi Yangtze Kiang. Binbaşı Kira Nerys komutada.
ci le major Kira Nerys du vaisseau de la Fédération Yangtze Kiang.
Binbaşı Kira'yla konuşmalıyız.
Nous devons parler au major Kira.
Binbaşı Kira ve Yüzbaşı Dax'i başa getirdim.
Le major Kira et le lieutenant Dax seront chargées de l'enquête.
Binbaşı Kira raporumu bekliyor.
Le major Kira attend mon rapport.
Binbaşı Kira.
Major Kira.
Binbaşı Kira, Şef'in kişisel görev kayıtlarının bir tutanağını al.
Major, consultez le journal de bord personnel d'O'Brien.
Umarım Binbaşı Kira bu virüsün yapımından sorumlu olan kişiyi bulur.
Espérons que le major Kira trouvera la personne responsable de ce virus.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
Major Kira Nerys, officier de liaison sur Deep Space 9.
Binbaşı Kira Nerys ve Dr. Julian Bashir.
Le major Kira Nerys et le Dr Julian Bashir.
Binbaşı Kira, Kai ile kalacak.
Le major Kira restera avec le Kaï.
İzninizle, Soruları Binbaşı Kira'nın sormasını istiyorum.
Avec votre permission, j'aimerais que le major Kira dirige l'interrogatoire.
Binbaşı Kira, Komutan Sisko'nun uyguladığı istasyon politikalarına karşı
Le Major Kira s'est montrée très agressive envers le commandant Sisko récemment.
Binbaşı Kira ile çok samimi oldun değil mi?
Vous êtes devenue plutôt amie avec le major Kira, n'est-ce pas?
Binbaşı Kira'nın hemen haberi oldu.
Le major Kira l'a appris immédiatement.
Binbaşı Kira herhangi bir şey yaparsa biz hazırız.
Si le major Kira tente quoi que ce soit, nous serons prêts.
- Binbaşı Kira'nın yetkisiyle.
- Ordre du major Kira.
Ben Binbaşı Kira Nerys.
Ici le major Kira Nerys.
Endişelerinizi tamamen anlıyorum Komutan. Fakat Binbaşı Kira bu sorunun sorumluluğunu kabul ettiği için,... senin omuzlarından yük kalktı.
Je comprends votre inquiétude, commandant, mais puisqu il s'agit maintenant de la responsabilité du major Kira, vous n'avez pas à porter ce poids sur vos épaules.
Güvenlik Şefi,... Marritza soruşturmasını Binbaşı Kira yürütecek.
Constable, le major Kira sera en charge de l'enquête sur Marritza.
Bilgisayar, son sekiz ay içinde, Binbaşı Kira Nerys ile ilgili bilgi almak için istasyona gelen tüm talepleri incele.
Examine toutes les demandes d'informations externes sur le major Kira Nerys au cours des huit derniers mois.
Binbaşı Kira, cevap ver.
Major Kira, au rapport.
Binbaşı Kira, Yüzbaşı Dax ve Dr Bashir...
le major Kira, le lieutenant Dax et le Dr Bashir...
- Binbaşı Kira nerede?
- Où est le Major Kira?
Binbaşı Kira onların yolda olduklarından bahsetti.
Le major Kira m'a dit qu'ils ne devraient pas tarder.
- Ben Binbaşı Kira'yım.
- Major Kira.
Binbaşı Kira beni çağırdı.
Le major Kira m'a fait venir.
Binbaşı Kira'ya hayırsever sebeplerden dolayı Jeraddo'da kalmasını tavsiye ettim...
J'ai demandé au major Kira de rester sur Jeraddo pour des raisons humanitaires...
- Binbaşı Kira'yı görmek için buradayım.
- Je viens voir le major Kira.
Ben D.S.9'dan Binbaşı Kira Nerys.
Ici le major Kira Nerys.
Binbaşı Kira görevden alındı.
Le major Kira n'est plus assignée à ce poste.
Binbaşı Kira sana sorun yaratıyordu.
Le major Kira vous a posé des problèmes.
Binbaşı Kira'ya saygım tam.
Le major Kira a toute mon estime.
Ancak Binbaşı Kira'nın yerini asla dolduramayacağımı biliyorum.
Mais je sais que je ne remplacerai jamais le major Kira.
Binbaşı Kira.
Le major Kira.
Binbaşı Kira kendi yolunu bulmak için burada.
Le major Kira est venue explorer son pagh.
İkinci komutanım, Binbaşı Kira Nerys.
Mon officier en second, le major Kira Nerys.
- Evet, Binbaşı Kira'yı tanıyorum.
- Oui, je connais le major Kira.
- Şef, Binbaşı Kira'ya bir gemi lazım.
- Major Kira a besoin d'un runabout.
Demek Binbaşı Kira'nın demek istediğiydi buydu.
Voilà ce que voulait dire le major Kira.
Binbaşı Kira onun harikulade olduğunu söylüyor.
Le major Kira dit que c'est spectaculaire.
Binbaşı Kira ilk...
Le major Kira est la première...
Bu noktada güvenlik dosyalarına erişimin dört kişiyle sınırlandırılmasına gerektiğine inanıyorum - ben, Yüzbaşı Primmin, Binbaşı Kira ve Kumandan Sisko.
Il est désormais nécessaire de restreindre l'accès de nos fichiers à quatre personnes seulement : moi-même, le lieutenant Primmin, le major Kira et le commandant Sisko.
Binbaşı Kira bugün onun deneyimlerinden faydalanabilir.
Son expérience serait utile au major Kira.
Binbaşı Kira hükümetin açık sözlü bir karşıtıdır. Mantığın, gelişimin karşıtıdır. Sonunda benim karşıtım olmuştur.
Le major a toujours clamé haut et fort son opposition au gouvernement, à la raison, au progrès et maintenant à mon égard.
Binbaşı Kira, Miradorn gemileri burada olduğu müddetçe
Major Kira, tant que le vaisseau miradorn sera là,
- Kira'dan Sisko'ya. - Evet Binbaşı.
Kira à Sisko.
Binbaşı... - Kira Nerys.
- Kira Nerys.
Binbaşı artık bu görevden alındı.
Le major Kira n'est plus assignée à ce poste.
kira 164
kiran 63
kiraz 33
kiralık 19
binbaşı 1623
binbaşı paris 25
binbaşım 106
binbaşı tuvok 17
binbaşı torres 49
binbaşı data 73
kiran 63
kiraz 33
kiralık 19
binbaşı 1623
binbaşı paris 25
binbaşım 106
binbaşı tuvok 17
binbaşı torres 49
binbaşı data 73