Bir tur daha tradutor Francês
332 parallel translation
Parkta bir tur daha atalım.
- Refaisons le tour du parc!
Parkta bir tur daha atmak sence de daha iyi olmaz mıydı, Pottsy?
Vous ne croyez pas que vous devriez aller refaire un tour dans le parc?
Bahçede bir tur daha atıp içeri gireceğiz.
Faisons encore un tour et rentrons...
Hoşuna giderse öğleden sonra bir tur daha atabiliriz. Çok güzel olur.
On reviendra cet après-midi, si vous voulez.
Bir tur daha çevir.
Continue.
Bir tur daha, sonra sizi pencereden tam karın ortasına göndereceğim.
Un dernier tour, puis je devrai vous mettre à la porte.
Bir tur daha at, yavaş yavaş.
Le tour du parc, doucement.
Hadi bir tur daha yapıp bitiriyoruz.
Allez, un autre voyage et on a fini.
- Hayır, bu kadar kolay kurtulamazsın, Bu akşam bir tur daha yaparız.
- Non, crois pas t'en tirer comme ça, tu payeras ta tournée ce soir.
Ortada iki tur, ardından dışta bir tur daha.
Deux fois à l'intérieur et une fois à l'extérieur.
Bir tur daha atsana, belki tekerleri koparırsın bu sefer.
Recommence! Cette fois tu pourras même te passer de roues!
Eğer geldiğinde tişörtü asılı görürsen bir tur daha atıp tekrar kontrole gel.
Si tu la vois, continue ton chemin.
Bir tur daha at o zaman.
Repassez.
Bir tur daha.
Encore une tournée!
Bize bir tur daha izin verin güzel güzel devam edelim.
Encore une petite tournée, et on s'en va!
- Evet. - Bir tur daha.
Je reviens.
Ama bir tur daha dayanabilecekler mi?
Mais vont-ils y arriver? Ils ont perdu du terrain.
Tornavida bir tur daha dönecek ve... sonra da, mülkünü yok pahasına satacak.
Encore un dernier tour de vis et il vendra la prochaine fois sans sourciller.
Destek ekip ve helikopter ile bölgede bir tur daha atacağız, tamam.
Suggère l'envoi d'autres voitures et surveillance par hélicoptère.
- Bir tur daha!
- Encore un!
Hayatım bir tur daha atladı.
Je viens de tourner une nouvelle page.
Bir tur daha.
Un dernier tour!
Bir tur daha atacağım.
Je vais refaire un tour.
Daha yakından bakabilmek için bir tur daha atacağım.
Je vais revenir une deuxième fois pour une série de plans rapprochés.
Gergin olduğunu biliyorum Fred. Ama onları bir tur daha arkada tutabilirsek, 20,000 dolar fazla zengin olacağız.
Fred, je sais que tu es nerveux, mais si t'arrives... à retenir ton hamburger pendant un tour de circuit... toi et moi, on aura 20000 $ de plus!
Beyaz bayraktan sonra bir tur daha var.
Voilà le drapeau blanc, plus qu'un tour de circuit.
Size bir tur daha öneriyorum.
Je vous offre une autre lance.
Bir tur daha.
Une autre lance.
Gidelim. Bir tur daha.
Encore une traversée.
- Bir tur daha.
- Encore une.
Bir tur daha. Hadi bakalım.
Encore une traversée.
Sıkı tutun. Bir tur daha atıyorum.
Accroche-toi, je refais un tour.
Bir tur daha ister misiniz?
Alors, vous reprenez un petit verre?
Bir tur daha.
Une autre tournée.
- Belki bir tur daha dönerek -
- On pourrait peut-être tourner?
Aklıma bir şey gelse bile bir tur daha atamam.
Je ne peux pas faire le tour.
- Harika. Bir tur daha Koç.
Encore une tournée, Coach.
- Bir tur daha atsan iyi olur.
Faites encore un tour.
Reuben, lütfen, bir tur daha.
Reuben, encore un?
Arama bölgesi üzerinde bir tur daha atıp üsse dönün..
Faite encore un passage dans la zone et le retour à la base.
Başım... dönüyor.'Hadi, bir tur daha.'AHHHHH'
Allez, on recommence.
Sadece kendimden söz edeceğim. Bir tur daha yaparım.
Je ferai le voyage rien que pour parler de moi.
Ardından da arabayla tur. Üç kuruşluk bir romandan daha iyidir, Crystal.
C'est encore mieux qu'un roman de 4 sous.
Arkadaşlarımdan biri, onunla bir tur atmak istedi sonra, araba bir çukura düştü ve bir daha hareket ettiremedik.
- Comment? - Un copain voulait faire un tour. La voiture est tombée dans un fossé.
Son bir tur daha.
Vous avez déjà vu une ordure aller si vite?
Daha yakında tur atınca gördüğüm şey bir devdi.
Je me suis rapproché au maximum, et là j'ai senti que quelque chose n'allait pas.
Eğer gerçekten beğenmezsen, sana bir bedava tur daha benden.
! Si ça ne te plaît pas, on refait un tour gratuit.
Bir tur içki daha!
Une autre tournée générale!
Bir tur daha atmak ister misiniz?
Un autre tour?
Tur daha tamamlanmadı. Muayyen bir kitap olması lazım.
Ça n'a pas encore commencé...
Bir daha ki tur geldiğinde, artık benim yıkanma suyumu satarsınız.
Et à la prochaine visite, c'est l'eau de mon bain qu'on va vendre.
bir tür 51
bir türlü anlayamıyorum 17
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
bir türlü anlayamıyorum 17
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha ne olsun 43
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26