English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bizi yalnız bırak

Bizi yalnız bırak tradutor Francês

1,029 parallel translation
Tatlım, bizi yalnız bırakır mısın lütfen?
Ma chère, veuillez-nous laisser seuls, je vous prie.
- Tamam, bizi yalnız bırak.
- Laissez-nous.
Bizi yalnız bırak! Neden içiyorsun?
Laisse-nous tranquilles!
Bizi yalnız bırakın lütfen!
C'est bien, laissez-nous.
Şimdi bizi yalnız bırakır mısın?
Partez...
Bizi yalnız bırak, Joab.
Laisse-nous.
Korkakların hepsi bizi yalnız bırakıyor efendim.
Les peureux désertent à la faveur de la nuit.
Bizi yalnız bırak Anthea, lütfen.
Laisse-nous.
Bizi yalnız bırak Ramona.
Laisse-nous, Ramona.
Bizi yalnız bırak, Calogero.
Laisse-nous, Calogero.
Bizi yalnız bırak. Avukatla konuşacağız.
Mademoiselle, laissez-nous.
Bizi yalnız bırakın.
Laissez-moi seul avec elle.
Bizi yalnız bırakın.
Veuillez nous laisser.
Bizi yalnız bırak çavuş.
Laissez-nous Sergent.
Babamız bizi yalnız bırakıyor. O'nun ölümünü kendi gözlerimizle göreceğiz.
Notre père s'en va, il s'éteint sous nos yeux.
" Bizi yalnız bırakın, Binbaşı!
Pouvez-vous nous laisser seuls, commandant?
Bay Kruse, bizi yalnız bırakır mısınız?
M.Kruse, vous pouvez nous laisser seuls?
Bizi yalnız bırakın.
Laissez-nous.
Askerler niye gidiyor, Bayan Ling? Niye bizi yalnız bırakıyorlar.
Les soldats nous abandonnent?
- Tanrı aşkına, bizi yalnız bırakın!
- Au nom du ciel, laissez-nous!
- Bizi yalnız bırak, Çavuş.
- Laissez-nous, Sergent.
Bizi yalnız bırak.
Laisse tomber.
Korob, bizi yalnız bırak ve bu adamları da birlikte götür.
Korob, laissez-nous et emmenez ces hommes.
Bu arada, bizi yalnız bırakır mıydınız?
En attendant, veuillez nous laisser.
bizi yalnız bırak.
Laisse-nous.
Bizi yalnız bırakın.
Laissez-nous seuls.
- Bay Earp, bizi yalnız bırak yeter.
- Laissez-nous tranquilles, M. Earp.
Bizi yalnız bırak.
- Laisse-nous.
Canes, Mattone, bizi yalnız bırakın.
Canes, Mattone, laissez-nous seuls.
Bizi yalnız bırakın.
Laissez-moi seul avec le camarade.
Bizi yalnız bırak, olur mu, Mary?
Laisse-nous, Mary.
10 dakikalığına bizi yalnız bırakır mısınız? 20 olsun. Tamam mı?
ça vous ennuierait de sortir pendant 10- - disons 20 minutes.
Bizi yalnız bırakın!
- Laissez-nous!
Mercuri, bizi yalnız bırak.
Mercuri, laissez-nous.
- Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
Vous voulez bien nous laisser?
Komiser, lütfen buradan gidip bizi yalnız bırakır mısınız?
- Inspecteur, laissez-nous.
Bizi yalnız bırakın. Hepiniz.
Laissez-nous.
Bizi biraz yalnız bırakın.
Maintenant fiche le camp quelques minutes.
- Bizi bir dakikalığına yalnız bırakır mısın?
Laisse-nous un instant.
Bizi yalnız bırak, Blaisdell.
Allez-vous-en!
- Bizi yalnız bırak.
Laisse-nous.
Bizi yalnız bırak Ramona.
Laisse-nous!
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Celui dont le cas vous a intéressé.
Bizi yalnız bırak.
Laisse-nous.
Bizi yalnız bırak.
Laissez-nous.
Beyler, bizi yalnız mı bırakıyorsunuz?
Messieurs, vous nous abandonnez?
Bizi bir dakikalığına yalnız bırakır mısınız.
Laissez-nous seuls un moment.
Evet, bizi lütfen yalnız bırakın.
Oui, laissez-nous.
Jindra, lütfen bizi bir dakika yalnız bırak.
S'il te plaît, laisse-nous un moment...
Bak, bizi biraz yalnız bırak lütfen.
- Look, leave us alone.
Fazla zararı - Clank, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Tu peux nous laisser, oui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]