Bunda ne var tradutor Francês
1,019 parallel translation
Bunda ne var? Explodo Bomborino, kulağa hoş geliyor.
C'est quoi, le Explodo Bomborino?
Bunda ne var?
Quel est le mal à ça?
- Bunda ne var şimdi? - Fırlatamıyorsun.
Tu ne sais pas lancer.
Bunda ne var ki, o hep küfelik olur.
- Elle a un tracas, et alors? - c'est pire qu'une cuite.
Bunda kızacak ne var?
Pas de quoi se fâcher.
Bunda komik olan ne var?
Ça vous fait rire?
- "'Benimle evlenir misin? 'dedi. " - Ne var bunda?
- Il dit : "Veux-tu m'épouser?"
Ne var bunda?
Et alors?
Bunda ne kötülük var?
Où est le mal?
Ne var bunda, bu kadar sinirlenecek?
Pourquoi cette colère?
Bunda yanlış olan ne var?
Et alors, où est le mal?
Evet hayatım, fakat bunda bu kadar garip olan ne var?
Qu'y a-t-il d'étonnant?
Bunda bu kadar üzülecek ne var, Bayan Wales?
C'est donc si ahurissant, Mlle Wales?
Ne var bunda? Balayındalar.
C'est sa lune de miel!
- Ne var bunda?
- Et alors?
Kulağa hoş geliyor. Düşünecek ne var bunda?
Pourquoi te faire du tracas?
Ne var bunda? Benim kızım da güzel.
Elles sont toutes jolies.
- Bunda gülecek ne var? ..
Vous n'avez pas besoin de sourire.
Ne var bunda?
Et après?
Ne var bunda?
Je ne serai que concubine?
Bunda gülünecek ne var?
Il n'y a pas de quoi rire.
Bunda kızacak ne var?
Où est le problème?
Bunda suçlanabilecek ne var?
Ca n'a rien de compromettant, ça!
Evet. Ne var bunda?
Jarrod a dit la 1ère fois qu'il a vu la photo de Cathy dans le journal.
Ne var bunda? Sen de sabahları erken kalkıp kağıt karalıyorsun.
Tu te levais bien à l'aube pour gribouiller.
- Bunda ne tuhaflık var!
- Il n'a rien de bizarre.
Bunda senin ne çıkarın var?
Vous avez du cran.
- Bunda ne kötülük var? Sadece kısa bir süre için.
Ce ne serait que temporaire.
Herifi ben vuracağım, Pee Wee şoför olacak. Ne var bunda?
Je l'assomme et Pee Wee prend le volant.
Bunda şaşıracak ne var general?
Pourquoi êtes-vous surprise?
Ne var bunda?
Ca te paraît mal?
Ne var ki bunda?
Chose curieuse :
Peki bunda ne sorun var?
Et alors?
Bunda sırıtacak ne var, bayım? Ben de asılacağınızı düşünüyorum.
Pas la peine de sourire, on te pendra.
Ne var bunda?
Tu remarques des choses idiotes.
Ne var bunda?
- Je ne dois pas?
Bunda çok korkunç olan ne var?
Eh bien, quel mal à ça?
- Kesinlikle. Ne var bunda?
Quel est le mystère?
Ne var bunda? - O kadın, benim.
- C'est de moi qu'il s'agit.
- Ne var bunda?
Y a pas de mal.
Ne var ki bunda?
Où est le problème?
Evet, bir kızı öptüm, ne var bunda?
J'ai embrassé une fille.
Eğer söyleyecek birşeyi varsa. Ne var bunda? Olması için dua etti.
j'ai rien de spécial à dire qu'est-ce que c'est?
Bunda ne kötülük var ki?
Chaque semaine.
- Hey, bunda ne zorluk var.
C'est pas bien difficile.
Anormal ne var bunda?
C'est tout.
- Bunda garip olan ne var ki?
- Et pourquoi pas?
Eğlenecek ne var ki bunda?
Tu trouves ça amusant?
Düşünecek ne var bunda?
A quoi?
- Ne var bunda? Ucunda para yok mu?
- Ça rapporte.
Bunda ne kötülük var?
Quel mal y a-t-il à ça?
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23