Christophe tradutor Francês
422 parallel translation
Bu ülkeyi Aziz Kolomb buldu - ama onu gitmeye Aziz Patrick ikna etti.
"C'est p têt vot'Saint Christophe Colomb qui a découvert ce pays,. mais c'est bien not'Saint Patrick qui l'fait avancer!"
Kristof Kolomb İspanya kraliçesine mektup yazdı. Mektupta, seni seviyorum diyince, büyük gemi aldı. Kurnaz herif!
Christophe Colomb a écrit une lettre à la reine d'Espagne où on peut lire : je t'aime, et il a eu un grand navire, le petit malin!
Oh, Christopher Columbus hani, diyordu ya, sürekli batıya gidersen...
Christophe colomb! II affirmait qu'en allant vers l'ouest, iI pouvait...
Kristof Kolomb'un keşfinden önceki Amerikan medeniyeti.
La civilisation américaine avant Christophe Colomb.
- Keşfedilmeyi bekliyorum...
- Qu'on me découvre. Christophe...
Bu yılın 22 Ekim'inde sanık, bu şehrin St. Christopher Protestan Episkopal Kilisesi Rahip George A. Lambert'ın ölümünden birinci derece cinayet suçlamasıyla bölge mahkemesi tarafından tutuklanıp bu mahkemeye sevk edilmişti.
Le 22 octobre de cette année l'accusé comparait devant ce tribunal pour assassinat au premier degré suite au décès du Révérend George A. Lambert pasteur de l'église épiscopal St Christophe.
Yargıç Goodbody, Doktor Lifesaver, Kristof Kolomb ve Theodore Roosevelt.
Le juge Bongars, le docteur Sauveur... Christophe Colomb et Théodore Roosevelt réunis.
Miguel ölürken, Saint Christopher madalyonunu İspanya'daki annesine göndermeni istedi.
Miguel voulait qu'à sa mort on envoie sa médaille de saint christophe à sa mêre en espagne.
St. Christopher okulu, Hendon. Haydi.
Des élèves du cours St-Christophe.
Ön cama St. Christopher madalyası asıyoruz.
Christophe sur le pare-brise.
Adım Erik Otto Adalbert Karl Henrik Kristoffer. Beğendiğin birini seçebilirsin.
Henri et Christophe, choisissez!
"Kolomb, bu ülkenin yalnızca kabuğunu keşfetti. Agassiz de gelip..."
"Christophe Colomb n'a découvert qu'une petite partie du pays..."
- Kolomb'a dememişler miydi bunu?
On a dit ça à Christophe Colomb.
Günaydın Rahibe Christoph.
Bonjour, Mère Christophe,
Hey, McKinley, Aziz Christopher madalyası aldın mı?
McKinley, tu as ta médaille de saint Christophe?
Christophe Boisselier. - Ne dediniz?
mes respects, Mr Ferguson.
- Biraz acelemiz var. Sonra görüşürüz.
Christophe Boisselier.
- Sen, bizi alabilir misin, Christophe?
- De plus en plus.
- Zevkle. Yarın saat 5'te yatınızda olurum. Yatta.
- Christophe pourrait nous prendre?
- Merhaba, Christophe.
Mr Ferguson...
- Boynunuz mu tutuldu, Bay Ferguson?
- Bonjour, Christophe.
Christophe, bize gösterdi. Muhteşem. Bir gün ziyaret edebilir miyiz?
Christophe nous l'a montré.
Kolomb gibi hissediyorum... Yabancı yeni topraklara yerleşmiş... Bir sürü gizemle dolu... ve bir sürü yeni keşiflerle...
Je me sens comme Christophe Colomb, sur une terre étrange et nouvelle, pleine de... choses surprenantes, et de nouvelles découvertes.
Aziz Christopher yolculuk edenlerin koruyucusudur.
Saint-Christophe est le saint patron de tous les voyageurs.
Okula mı gidiyorsun?
- Ah, salut, Christophe!
Bak ne getirmiş.
Vas-y. - T'as vu ce que Christophe m'a apporté?
Los Palos. St. Christopher'ın günü.
Los Palos, à la St Christophe.
Pek çok kişi, Kolomb'un ülkenizi keşfettikten sonra yolda..... San Marcos'da mola verdiğini ve hastalık kaptığını da bilmez. Bu hastalık bugün bir penisilin iğnesiyle tedavi edilebilmektedir.
Ils oublient aussi qu'avant de découvrir votre pays, Christophe Colomb s'est arrêté au San Marcos et a attrapé une maladie qu'on soigne aujourd'hui avec une dose de pénicilline.
"Jean Christophe" u hiç duydun mu?
T'as entendu parler de "Jean-Christophe"?
- St Christopher'lı olan mı?
- Celle avec le Saint Christophe?
Christopher için 3 top dondurma.
Un Triple Crème pour Christophe.
1492'de Kolomb'un frengiyi keşfetmesiyle başladı.
Depuis 1492, quand Christophe Colomb a découvert la syphilis.
Christopher Columbus'un zamanından, Enrico Fermi'nin zamanından, bugüne kadar, ulusumuzun yaratılmasında ve savunmada onlar öncü olmuşlardır.
Car depuis Christophe Colomb, en passant par Enrico Fermi, et jusqu'à nos jours, les Italo-Américains ont bâti et défendu notre grande nation.
Beni kötülüklerden koruyan uğurum Saint-Christophe madalyonunu kaybettim.
J'ai perdu mon porte-bonheur, la médaille de Saint-Christophe qui me délivre du mal.
Amerika'nın keşfi.
Christophe Colomb découvre l'Amérique.
Patlama odayı yerle bir etti. Bu bir St Christopher madalyası.
L'explosion a fait traverser la pièce à cette médaille de St Christophe.
Aziz Christopher madalyonu.
La médaille de Saint Christophe. - Saint...?
- Aziz? - Aziz Christopher.
- Saint Christophe.
Aziz Christopher madalyonu, seyyahları koruyor.
La médaille de St Christophe... Il protège les voyageurs.
Ne diyordunuz, bay Booth, Şayet yetkililer Colombus'u... yeni dünyayı keşfetmeden hemen önce geri çağırsalardı ne olurdu?
Qu'auriez-vous dit si les autorités avaient rappelé Christophe Colomb juste avant qu'il découvre l'Amérique?
Şimdi yine geçmişe döndüğümüzü farz edelim ve geçmişi değiştirerek Kraliçe Isabella'nın Christopher Columbus'a destek vermesini engelleyelim.
Imaginez que vous puissiez retourner dans le passé... et le modifier de façon significative, par exemple... en persuadant la reine Isabelle de ne pas financer Christophe Colomb.
Leonardo, Kopernik ve Kolomb İyon geleneğinden ilham aldı.
Léonard de Vinci, Copernic et Christophe Colomb... s'inspirent de la tradition ionienne.
- Öyle mi Kristof Kolon-of?
- Vraiment, Christophe Colomboudin?
Tüm kıta ve ham maddeler Christopher Columbus tarafından keşfedildi.
Tous les continents et les trucs ont été découverts par Christophe Colomb.
Kral babanız, Kolomb taklidimle çok eğlenirdi.
Navré, Madame. Feu le Roi votre père adorait mon imitation de Christophe Colomb.
- Rahip. Aziz Christopher.
- St-Christophe.
Christophe 4'ten Christophe 3'e, beni duyuyor musunuz?
Christophe 4 à christophe 3, vous me recevez Christophe 4 à Christophe 3
Christophe!
Christophe!
O ne?
- Bonsoir, Christophe. Mais qu'est-ce que c'est que ça?
Christopher Columbus!
Christophe Colomb!
Saint-Christophe'umu buldum.
J'ai retrouvé mon Saint-Christophe.