Daha yeni geldin tradutor Francês
164 parallel translation
Ama daha yeni geldin!
- Je dois partir.
- Ama daha yeni geldin.
Tu viens d'arriver.
Daha yeni geldin, nereye gidiyorsun.
Mais tu viens juste d'arriver.
Mağaradan daha yeni geldin.
Vous venez de sortir de la grotte.
- Hayır gitmiyorsun. Daha yeni geldin.
- Mais tu viens d'arriver!
Ama daha yeni geldin ve Hanako da okulda şu an.
Mais tu viens d'arriver et Hanako enseigne en ce moment.
Daha yeni geldin, evlat.
C'est ton premier jour, fiston.
Sen daha yeni geldin.
Tu viens d'arriver.
- Buraya daha yeni geldin.
- Tu viens juste d'arriver.
Ama David, bekle bir dakika. Daha yeni geldin.
Mais mon chou, tu viens d'arriver.
Daha yeni geldin.
Tu viens d'arriver.
Yemekten daha yeni geldin
- Tu en reviens.
- Owen daha yeni geldin.
- Vous venez d'arriver!
- Daha yeni geldin.
Tu viens d'arriver.
- Daha yeni geldin.
- Tu viens d'arriver.
- Hayır, daha yeni geldin.
- Tu viens d'arriver!
- Fakat daha yeni geldin.
- Mais tu viens d'arriver.
Eve daha yeni geldin.
Tu es à La maison.
- Ama daha yeni geldin. Kim bilir?
- Mais tu viens d'arriver.
Daha yeni geldin. - Onunla konuşmam lazım.
Il faut que je lui parle.
Bak, buraya daha yeni geldin.
Ecoute, tu viens d'arriver.
Daha yeni geldin oğlum. Hemen uzaklara gitmek istiyorsun?
Tu viens juste de retourner, fils...
Harikasın adamım daha yeni geldin ve hemen boka batmışsın.
Toujours en forme? À peine arrivé, déjà dans la merde!
Daha yeni geldin. - Açmam gerek. Futbol sezonundayız.
- C'est la saison du foot.
Daha yeni geldin, başlamamışsın bile, ve ben de seni yalnız bıraksam iyi olacak.
Tu viens d'arriver, tu n'as pas dû encore t'y mettre et je devrais te laisser.
- Daha yeni geldin. Dediğin gibi, artık kalbi olmayan bir akılım.
Comme t'as dit, je suis une tête sans coeur.
Ama daha yeni geldin. Kurabiyelerimiz var.
- Tu viens d'arriver, veux-tu des gâteaux?
- Daha yeni geldin.
- T'es à la grande ville maintenant!
- Hey, daha yeni geldin
- Hé, tu viens juste d'arriver.
Daha yeni geldin!
Vous venez à peine d'arriver!
Daha yeni geldin - ve şimdi tekrar mı gidiyorsun?
Tu viens de revenir et faut que tu repartes?
- Ama daha yeni geldin.
- Je croyais que tu venais de rentrer.
Daha yeni geldin.
On vient juste d'arriver!
- Lynn, daha yeni geldin.
Ici. - Tu viens d'arriver.
Oradan daha yeni geldin!
Tu viens d'y revenir non? !
- Sophia, daha yeni geldin.
- Tu viens d'arriver.
Buraya daha yeni geldin, baba.
Tu viens d'arriver. Je t'ai vu.
- Daha yeni geldin.
- Où ça? Chez moi. - Tu viens d'arriver.
- Daha yeni geldin hem.
- Tu viens d'arriver.
Daha yeni mi geldin Lauren?
Vous venez d'arriver, Lauren?
Birer içki daha alabilir miyiz lütfen. Darkside ailesinin yeni üyesine hoş geldin diyelim.
Une autre tournée pour accueillir le nouveau membre de la famille Darkside.
Daha yemekten yeni geldin.
On sort d'un brunch.
Daha yeni geldin.
Tu viens d'arriver...
Ama daha yeni buraya geldin.
- Mais tu viens d'arriver.
Daha yeni eve geldin. Dean gelecek.
Tu viens juste de rentrer et Dean va arriver.
Ama daha konferanstan yeni geldin.
Mais tu reviens à peine de la conférence.
Daha yeni geldin.
Mais tu viens d'arriver.
- Daha yeni mi geldin sen?
Vous arrivez seulement?
Olmaz adamım, sen daha yeni eve geldin.
Tu viens juste de sortir de taule.
- Daha dur, yeni geldin.
- Mais vous venez d'arriver...
Craig, yeni ve daha saldırgan hayatının ilk gününe hoş geldin.
Craig, bienvenue pour ce premier jour de ta nouvelle vie enrichie en vice.
daha yeni geldim 61
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
geldin 84
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
geldiniz 33
geldin demek 49
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16