English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Defolun

Defolun tradutor Francês

2,199 parallel translation
Defolun!
Dégagez!
Defolun buradan! Bitti. Öldüm ben.
C'est fini, je suis morte.
Defolun buradan.
Foutez-moi la paix, les gars.
İşinize bakın. Defolun buradan.
Fichez le camp!
Lanet olası arazimden defolun!
Foutez le camp de ma propriété!
Defolun.
Foutez-moi le camp.
Defolun.
Tu veux rire?
Defolun. Kaybolun.
Filez.
Defolun hadi.
Allez-vous-en.
Ve bu yüzden vücudunuzu gövdenizden ayıracaksınız. Şimdi defolun gidin.
Foutez le camp!
Defolun!
Dehors!
Tamam millet, defolun!
Foutez-moi le camp!
Defolun!
Lâche-le!
Defolun! Defolun!
Sors!
Defolun! Canavarlar sizi!
Espèce de monstre!
Defolun!
Sors! Sors!
Defolun!
Sortez!
Taximden defolun!
- Sortez de mon taxi!
Hadi Defolun şimdi...
Sortez d'ici.
ACL Tear, defolun.
ACL Tear, vas-y.
Hepimiz yuvamı gördünüz, şimdi defolun.
Maintenant que vous avez vu ma piaule, dégagez!
Bağlayın ve defolun gidin buradan!
Fais-le vite, et casse-toi!
Defolun gidin!
Sortez d'ici! - Allez!
- Defolun burdan.
Va chier!
Defolun bahçemden!
Sortez de mon putain de...
Buradan defolun!
Dégagez d'ici!
Defolun.
Dégagez de là.
- Defolun buradan!
- Fichez le camp.
Defolun. Hepiniz!
Allez-vous en tous!
Defolun gidin!
Foutez le camp d'ici!
Defolun evimden!
Sortez de ma maison!
Evimden defolun.
Maintenant, sortez de chez moi!
Durun, defolun burdan.
- Stop! Stop!
Defolun buradan sersemler.
Cassez-vous, bande de cons!
Defolun gidin buradan!
Sortez d'ici! Sortez! Dehors!
Parti bitti, defolun!
Foutez-moi le camp.
Defolun gidin başımdan.
Alors allez vous faire foutre.
Öyle mi? Bu durumda evsizsiniz demektir, ölmeden önce defolun gidin!
Ouais, alors ça fait de vous des SDF.
- Defolun!
Foutez le camp.
Defolun, monkeys!
Je deviens dirigeante!
Hey! Defolun sizi küçük pislikler!
Barrez-vous, petites merdes.
Defolun buradan!
Tirez-vous!
Defolun!
Non!
Defolun!
Monstres!
Defolun!
Allez!
Defolun!
Allez-vous-en!
Şimdi, defolun ofisimden.
Sortez de mon bureau, maintenant.
Defolun!
Allez, du balai!
Defolun buradan.
Sortez d'ici.
- Defolun!
- Foutez le camp.
Size defolun dedim!
T'es sourd ou quoi? Dégage!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]