Defolun tradutor Francês
2,199 parallel translation
Defolun!
Dégagez!
Defolun buradan! Bitti. Öldüm ben.
C'est fini, je suis morte.
Defolun buradan.
Foutez-moi la paix, les gars.
İşinize bakın. Defolun buradan.
Fichez le camp!
Lanet olası arazimden defolun!
Foutez le camp de ma propriété!
Defolun.
Foutez-moi le camp.
Defolun.
Tu veux rire?
Defolun. Kaybolun.
Filez.
Defolun hadi.
Allez-vous-en.
Ve bu yüzden vücudunuzu gövdenizden ayıracaksınız. Şimdi defolun gidin.
Foutez le camp!
Defolun!
Dehors!
Tamam millet, defolun!
Foutez-moi le camp!
Defolun!
Lâche-le!
Defolun! Defolun!
Sors!
Defolun! Canavarlar sizi!
Espèce de monstre!
Defolun!
Sors! Sors!
Defolun!
Sortez!
Taximden defolun!
- Sortez de mon taxi!
Hadi Defolun şimdi...
Sortez d'ici.
ACL Tear, defolun.
ACL Tear, vas-y.
Hepimiz yuvamı gördünüz, şimdi defolun.
Maintenant que vous avez vu ma piaule, dégagez!
Bağlayın ve defolun gidin buradan!
Fais-le vite, et casse-toi!
Defolun gidin!
Sortez d'ici! - Allez!
- Defolun burdan.
Va chier!
Defolun bahçemden!
Sortez de mon putain de...
Buradan defolun!
Dégagez d'ici!
Defolun.
Dégagez de là.
- Defolun buradan!
- Fichez le camp.
Defolun. Hepiniz!
Allez-vous en tous!
Defolun gidin!
Foutez le camp d'ici!
Defolun evimden!
Sortez de ma maison!
Evimden defolun.
Maintenant, sortez de chez moi!
Durun, defolun burdan.
- Stop! Stop!
Defolun buradan sersemler.
Cassez-vous, bande de cons!
Defolun gidin buradan!
Sortez d'ici! Sortez! Dehors!
Parti bitti, defolun!
Foutez-moi le camp.
Defolun gidin başımdan.
Alors allez vous faire foutre.
Öyle mi? Bu durumda evsizsiniz demektir, ölmeden önce defolun gidin!
Ouais, alors ça fait de vous des SDF.
- Defolun!
Foutez le camp.
Defolun, monkeys!
Je deviens dirigeante!
Hey! Defolun sizi küçük pislikler!
Barrez-vous, petites merdes.
Defolun buradan!
Tirez-vous!
Defolun!
Non!
Defolun!
Monstres!
Defolun!
Allez!
Defolun!
Allez-vous-en!
Şimdi, defolun ofisimden.
Sortez de mon bureau, maintenant.
Defolun!
Allez, du balai!
Defolun buradan.
Sortez d'ici.
- Defolun!
- Foutez le camp.
Size defolun dedim!
T'es sourd ou quoi? Dégage!
defolun buradan 157
defolun gidin 17
defolun gidin buradan 18
defol 1830
defol git 413
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defol buradan 447
defol dedim 24
defolun gidin 17
defolun gidin buradan 18
defol 1830
defol git 413
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defol buradan 447
defol dedim 24