Dünya değişiyor tradutor Francês
117 parallel translation
Dünya değişiyor, ama iki şey sabit kalıyor.
Le monde change Mais deux choses restent constantes.
Dünya değişiyor. Gel de bak!
La femme en jupe qui vient de passer en vélo, ça doit être la nouvelle maîtresse.
Canım seviyorum seni.Dünyada değişmeni istemem ama dünya değişiyor. - Kim değiştiğiyle ilgili bir şeyler söyledi.
Si je comprends bien, vous ne vous entendez pas.
- Dünya değişiyor.
Le monde change, Papa.
Dünya değişiyor, biliyorsun değişiyor.
Le monde n'arrête pas de changer. Il change, on n'y peut rien.
Dünya değişiyor.
Les choses changent.
Dünya değişiyor, McBride.
Les choses changent, McBride.
Dünya değişiyor, kızlar. Bizim de ona ayak uydurmamız gerek.
Le monde change, les filles et nous on doit s'adapter.
Dünya değişiyor ve bu iyi bir değişim değil.
Les temps changent, et ce n'est pas en mieux.
Dünya değişiyor.
Le monde change.
Nasıl da dünya değişiyor.
Comme les temps changent...
Dünya değişiyor.
Les temps changent.
Doğru mu acaba. Dünya değişiyor ve biz buradayız.
Je ne sais pas si c'est juste, mais le monde change, et nous restons ici.
Dünya değişiyor!
Le monde évolue vite.
Dünya değişiyor kardeşlerim. Yarına doğru daha da hızlı.
La Terre tourne, mes frères et sœurs, elle tourne vers demain.
Dünya değişiyor, müzik değişiyor, uyuşturucular bile değişiyor.
Le monde change, la musique change, même les drogues changent.
dünya değişiyor.
le monde change.
Dünya değişiyor.
Ils plient l'échine.
Nasıl oluyor da bütün dünya değişiyor da... büyüdüğün mahalle aynı kalabiliyor?
Mec, comment ton univers peut-il être bouleversé... et le quartier dans lequel tu as grandi ne pas bouger?
Dünya değişiyor ve ben arkadan geliyorum.
Le monde est en train de changer puis moi j'ai de la misère â suivre?
Bugün dünya değişiyor. Kaznia o değişimin en önünde. Bu değişimlerin en önemlisi Kaznia'nın uluslararası uzay istasyonuna yaptığı katkı.
Aujourd'hui, le monde va changer, et la Kasnie est au premier rang, avec, entre autres, une contribution cruciale à la Station Spatiale Internationale, la fameuse Plate-forme 1.
Dünya değişiyor patron.
C'est le meilleur des mondes, patron.
Bir yıllığına gidiyorsun, bütün dünya değişiyor.
On se barre un an et ça n'a plus rien à voir.
Ama dünya değişiyor.
Mais les temps ont changé
Dünya değişiyor, Earl.
Le monde change, Earl.
Dünya değişiyor.
Tu suis le mouvement, ou tu tombes.
Dünya değişiyor, Mike.
Le monde change, Mike.
Dünya değişiyor.
Le monde est en train de changer.
# Zaman durmuyor, dünya değişiyor #
Les modes changent Le monde en redemande
Dünya değişiyor ve gelişiyor, dedektifler.
C'est un nouveau monde, détectives.
Tüm dünya değişiyor.
Le monde entier est en train de changer.
Dünya nasıl da değişiyor.
Au fait, j'ai une requête à vous faire.
Dünya durmadan değişiyor.
Le monde change.
Dünya çok garip şekillerde değişiyor.
Le monde s'agite de façon contradictoire.
Dünya merhametsizce değişiyor.
La destinée humaine ne tient qu'à un fil.
Majeste, dünya değişiyor, başka değerler var.
Le monde évolue...
Dünya zaten bir çöplük oldu, her şey değişiyor.
Le monde a changé, est devenu un cloaque.
Evet efendim, dünya hızla değişiyor.
Ie monde change vite.
Dünya da güneş sistemi gibi değişiyor. Sizinki kadar büyük bir şirketin görevi bunu anlamak. Birileri yapmalı, Bay Farnsworth.
Le monde change comme notre système solaire... et une société de votre importance... doit le reconnaître... pour se maintenir.
- Ama dünya hızla değişiyor.
- Mais le monde change.
Dünya... değişiyor.
Le monde... change.
Size söylüyorum, dostlarım, dünya her gün değişiyor.
Je vais vous dire, mes amis, le monde change chaque jour.
Dünya pazarı anında değişiyor.
Que se passerait-il si le yen s'effondrait...
Dünya hızla değişiyor ancak suçlar hala aynı.
C'est un monde qui change perpétuellement, mais les crimes restent les mêmes.
- Dünya değişiyor.
- Le monde change.
demek tyron sensin. - evet. ismimi değiştirdim. her şey değişiyor. dünya değişiyor. benim dünyam değişiyor.
- Alors c'est toi Tyrone? - Ouais. J'ai changé de nom.
Bir gecede bütün dünya değişiyor.
Le monde entier change en une nuit.
Dünya çok mu hızlı değişiyor?
Le monde change trop vite?
Beyler bayanlar, dünya bizden çok daha hızlı bir şekilde değişiyor.
Le monde change tellement plus vite que nous, messieurs, mesdames.
Dünya'nın yüzeyine dağılan suyla gezegenimizin görüntüsü değişiyor.
Eparpiée a travers la surface du globe ils transforment notre monde.
Dünya değişiyor, Tony.
Le monde est en train de changer, Tony.
değişiyor 42
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47