Galiba kusacağım tradutor Francês
125 parallel translation
Keith, galiba kusacağım.
Keith, je vais être malade.
Ben galiba kusacağım.
Je vais être malade.
Galiba kusacağım!
- Tout va bien? Oh, je crois que je vais être malade.
Galiba kusacağım.
Je crois que je vais vomir.
Galiba kusacağım.
Il faut que j'aille vomir.
Johnny, ben galiba kusacağım.
Johnny, je vais dégueuler.
Galiba kusacağım.
J'ai envie de dégueuler.
Tanrım, galiba kusacağım.
Mon Dieu, j'ai envie de vomir!
Galiba kusacağım ben!
Je ne me sens pas très bien.
Galiba kusacağım.
Je vais être malade.
Galiba kusacağım.
Je vais vomir.
Çok heyecanlıyım. Galiba kusacağım.
J'ai un tel trac, je vais vomir...
"Galiba kusacağım"
Je crois que je vais vomir.
Galiba kusacağım. Ve bulantı.
- J'ai l'impression que je vais vomir.
- Galiba kusacağım. - Bu akordeon kör bir maymundan çaldım.
J'ai volé cet accordéon à un singe aveugle.
- Hayır galiba kusacağım.
Je sens que je vais vomir.
Tanrım. Galiba kusacağım.
J'ai la nausée.
Galiba kusacağım.
J'ai envie de vomir.
- Galiba kusacağım.
- Je vais être malade. - Elle est nouvelle.
- Galiba kusacağım. İyi geceler Odie.
Je pense que ma bouffe en conserve va ressortir.
- Galiba kusacağım.
Je crois que je vais vomir.
Seni anlıyorum. Bir tane daha kanayan İsa görürsem, galiba kusacağım.
Je suis d'accord, si je vois encore un Jésus en sang, je crois que je vomis!
Tanrım. Galiba kusacağım.
Oh, mon dieu, je crois que je vais vomir.
Biliyor musun, durmazsam galiba kusacağım.
Tu sais quoi? Si je n'arrête pas, je crois que je vais vomir.
Kenneth Cosgrove. Galiba kusacağım.
Kenneth Cosgrove, je crois que je vais vomir.
Doğrusunu söylemek gerekirse, galiba kusacağım.
J'ai envie de vomir.
Şimdi kusacağım galiba.
Je vais être malade.
Galiba yine kusacağım.
Je crois que je vais encore vomir.
Kusacağım galiba.
Je crois que je vais être malade.
Kusacağım galiba.
J'en ai la nausée!
Galiba lanet havuza kusacağım.
Je vais probablement vomir dans ce putain de piscine.
Galiba kusacağım.
Je vais gerber.
Galiba üstüne kusacağım Joel.
Je vais gerber sur toi, Joël.
Kusacağım galiba.
Et je vais me sentir mal.
- Kusacağım galiba.
Je vais gerber.
- Tamam her şey unutuldu ve evet mantıksızlık yaptım.. - Kusacağım galiba..
- Tout est oublié, je suis irrésistible.
Kusacağ ım galiba.
- Je vais vomir.
- Galiba yine kusacağım! - Biliyorum.
- Je crois que je vais encore vomir!
Galiba, tezgahın üstüne kusacağım.
Je crois que je vais vomir sur le comptoir.
Kusacağım galiba.
Je vais me sentir mal.
Kusacağım galiba.
Je m'en occupe.
Kusacağım galiba.
Je vais gerber, Coach.
- Kusacağım galiba.
- J'ai envie de vomir.
Kusacağım galiba.
Je crois que je vais vomir.
Galiba kusacağım.
Je crois que je vais être malade.
Galiba çok içmişim çünkü kusacağımı hissettim.
Jai dû boire un peu trop, javais mal au coeur.
- Bilmiyorum, unuttum ama kusacağım galiba.
- Je ne compte plus, mais suis malade.
- Kusacağım galiba.
- J'ai vomi.
Kusacağım galiba.
Je pense que je vais gerber.
Kusacağım galiba.
- Je vais vomir.
- Kusacağım galiba.
Je crois que je vais être malade.