Genç hanım tradutor Francês
742 parallel translation
Burada, bu genç hanımın huzurunda!
En présence de Mademoiselle!
Bay Preysing için o genç hanımı buldun mu?
Vous avez trouvé la jeune fille pour M. Preysing?
Siz de "Manchester'da sekreterliğimi yapan genç hanım" dersiniz.
"Elle était ma secrétaire à Manchester."
Öncelikle, şapka gönderdiğiniz genç hanım size teşekkür etmemi istedi.
D'abord, la jeune dame à qui vous avez envoyé le chapeau tient à vous remercier.
Bu akşam evinize gelen genç hanım hakkında konuşmak istersiniz belki. Gördünüz mü?
Dans ce cas, nous devrions peut-être parler au sujet de la jeune femme qui est venue chez vous ce soir.
Genç hanım, tam olarak ne istiyorsunuz?
Chère madame, que désirez-vous exactement?
Kontes Vronsky'nin yanındaki genç hanım kim?
Et qui est la jeune femme?
Bu genç hanım neden Jamaika Hanı'na gidemeyeceğini soruyor, ona söyler misin?
Cette jeune personne demande pourquoi elle ne peut pas aller à l'auberge de la Jamaïque.
Bayan Black, bu genç hanımı yukarı kata çıkarın. Ona kıyafet bulun.
Mme Black, occupez-vous de cette jeune personne.
Genç hanıma yardım mı ediyorsunuz, kibar beyler?
On aide mademoiselle, mes beaux messieurs?
Elbette buradayım. O genç hanımı görmeye geldim.
Je suis venu pour elle!
Delikanlı, bu genç hanımın adı nedir?
Jeune homme, comment s'appelle cette jeune femme?
Bir teklifim olacak neden genç hanım benim odamda kalmasın?
Si je puis faire une suggestion. Cette jeune femme pourrait peut-être dormir dans ma chambre?
Afedersiniz ama, geleneklere göre önce genç hanımın anne babasıyla görüşmek icap eder.
Excusez-moi. Selon la coutume... on doit d'abord parler aux parents de la jeune femme.
Ama delikanlı, biz hepimiz bu genç hanımı çok seviyoruz.
Jeune homme, nous aimons beaucoup cette jeune femme.
Durun, bu genç hanım sayesinde öykümü buldum.
Je tiens mon roman! Mademoiselle m'en a donné l'idée.
Yapmanız gereken ilk şey genç hanım Kansas'a dönüp bütün bunlardan kaçmak! - Yapamam!
Vous devriez rentrer au Kansas vous reposer.
Yarın gece bu olayı onlara anlattığımda yüzlerinin halini.. O büyüleyici genç hanımın kendisiyle oturdum, muhabbet ettim ve içki içtim. ... merak ediyorum.
Je pense à leurs têtes quand je leur raconterai... que j'ai bu en compagnie de la charmante dame.
Debrett'e gideceğim ve uygun genç hanımefendilerin bir listesini çıkaracağım.
Je vais établir une liste. Une liste de jeunes filles à marier.
Bir genç hanım kocanın hapishanesinden... arabam da Dempsey'nin tamirhanesinden çıkınca...
Dès qu'une certaine Jeune femme sera libérée des geôles de ton mari et que ma voiture sera sortie du garage Dempsey,
Kuzeniniz çok çekici bir genç hanım.
Votre cousine est vraiment charmante.
Genç hanım için bir şeyler kazanmaya ne dersin?
Pourquoi ne pas gagner un prix pour la dame?
- Ziyaretçin var, genç hanım.
Tu as un visiteur, jeune dame.
Genç hanım, iyi bir refakatçi olamayacak kadar çok içti... Ancak, gecenin tümüyle ziyan olduğu söylenemez
elle buvait trop, mais je n'ai pas tout perdu.
Bayan Carmichael, siz çok hoş bir genç hanıma benziyorsunuz... size biraz tavsiyede bulunacağım.
Mlle Carmichael, vous semblez être une jeune fille bien, je vais vous donner un conseil.
Genç hanım?
La jeune maîtresse?
Bu gece eve dönüyorsun genç hanım.
Tu rentres à la maison ce soir.
- Selam Vic. Bay Rawlins bu genç hanımı da içeriye getirmek için ayak diredi Mickey.
M. Rawlins a insisté pour que cette jeune femme nous voie.
Genç hanım bu sanırım.
C'est d'elle qu'il s'agit?
Bu genç hanıma mı hizmet ediyorsunuz?
C'est le nom de la princesse?
Bir kere bu genç hanım Bay Edwards'la sözleşme imzaladı ve şu anda geleceğe ilişkin bir şey söylemek mümkün değil.
Tout d'abord, cette jeune dame est sous contrat avec M. Kirk Edwards. Il ignore encore quelles sont ses disponibilités.
- Miss Ordway ile birlikte yaşayan genç hanım.
Elle est la jeune femme qui vivait avec Mlle Ordway.
Genç hanımla yaptığım deneyler ilgini çekecek eminim.
Mes expériences sur cette jeune fille vont vous intéresser.
Söylesene şu şeye ne oldu... Hani şu çekici hanımı olan genç arkadaşın adı neydi?
Dis-moi et que devient... comment s'appelle-t-il?
Alt katta genç bir hanım var.
Il y a une jeune femme.
Genç bir hanım. Gecenin bu vakti mi?
Une jeune femme à cette heure-ci?
Anlaşılan, aşağıda genç bir hanım benimle görüşmek istiyormuş.
Une jeune femme me demande.
- O genç hanım kimmiş?
C'est pour quoi?
Neden olmasın? Çok çekici genç bir hanım.
C'est normal, c'est une jeune fille si attrayante.
Mutfakta kahve yapan genç bir hanım var.
Une jeune femme prépare le café.
Genç bir hanım 5. Cadde boyunca peşimden ayrılmadı.
Une jeune femme m'a suivi tout au long de la 5ème avenue.
Çok güzel, genç bir hanım.
Mais disons qu'elle est plutôt agréable à regarder!
Yanılıyorsun. O genç hanımları hiç tanımıyorsun.
Toutes ces jeunes femmes, même si elles ne m'aiment pas, raffolent de mon porte-monnaie.
Peder, sizi görmek isteyen genç bir hanım var.
Mon père, une jeune fille demande à vous voir.
Torquil, bu genç bayanın yakında senin evinin hanımı olacağını biliyor muydun?
Mlle Webster sera la maîtresse de maison jusqu'à la fin de la guerre.
İddia ettiğine göre, aslında bu 20 saatte güzel Amerikan soyundan genç bir hanım ona aşık olmuş.
Il prétend que durant ces 20 heures une jeune femme américaine serait tombée amoureuse de lui.
Bu genç Amerikalı hanımı baştan çıkarmak için bunu kullandınız mı?
Vous en avez usé pour séduire l'Américaine? - Je l'aime.
Şunu al, otel kâtibine Sam Masterson genç bir hanım için bir oda ayırtıyor de.
Dites au porteur que Sam Masterson veut une chambre pour une dame.
Alımlı, genç bir hanımı ziyaret etme cüretinde bulundum.
J'ai pris la liberté de rendre visite à une jeune femme très charmante
Kızım durumundaki genç bir hanımın, bir beyefendiden hediye alması geleneklere pek uygun değil.
Ce n'est pas habituel pour des jeunes dames dans la situation de ma fille de recevoir des cadeaux des hommes.
Bu genç bayan, hanımınızın bir arkadaşı mı?
- Non, merci. La dame qui vient de sortir, c'est une amie?
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29
genç kız 23
genç bir kız 20
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29
genç kız 23
genç bir kız 20
genç bir adam 28
genç bir kadın 21
genç bayan 296
genç efendi 21
genç adam 490
genç biri 17
genç mi 23
genç dostum 37
genç bir kadın 21
genç bayan 296
genç efendi 21
genç adam 490
genç biri 17
genç mi 23
genç dostum 37