Geç oldu tradutor Francês
2,957 parallel translation
Böyle konuşmaya devam edeceğim, çünkü konuşmayı kesersem bir boşluk, bir sessizlik doğacak ve sen "geç oldu, artık gitsem iyi olur" diyeceksin diye korkuyorum.
Je vais continuer de parler parce que j'ai peur que si j'arrête il va y avoir un silence et vous allez dire, "Il se fait tard," ou "Je devrais y aller."
Evet, biliyorum. Biliyorum geç oldu. Üzgünüm.
Si je sais Excuses moi.
Vicdan azabı çekmek için biraz geç oldu, Bayan Başkan. Özellikle de sorunumuza bir çözümle geldiğim için.
C'est un peu tard pour les remords, Madame La Présidente, spécialement car j'ai trouvé solution à notre problème actuel.
Artık yatağa! Çok geç oldu.
Tu es ma sœur, soutiens-moi.
Çok geç oldu dostum, artık gidelim buradan.
Vaut mieux y aller, il est tard.
Geç oldu.
Il est tard.
Saat geç oldu. Borçlarımız da peşimden gelsin.
Comme le remboursement de tes dettes.
Geç oldu beni bekliyorlar.
Il se fait tard et on m'attend après moi.
Geç oldu. 165'in oralarda kayboldun eve de bu yüzden geç gittin. Karnın aç biraz.
Il est tard. c'est pour ça que tu es rentré tard et affamé.
Film için çok geç oldu. TV'de ne var diye bakmak ister misin?
Il est trop tard pour aller au ciné.
Biraz geç oldu.
Il est un peu tard.
Geç oldu, minnoşum.
Il est tard, bonne Annie.
Saat geç oldu.
Il est un peu tard.
Biraz geç oldu ama ataların için şükranlarını sunmalısın.
Il est un peu tard, mais on peut encore se recueillir.
Ama maalesef, bebeğiniz için müdahalemiz geç oldu.
Malheureusement, nous sommes intervenu trop tard pour votre bébé. 394 00 : 48 : 51,174 - - 00 : 48 : 52,975 Nous sommes vraiment désolés.
Gitmemiz gerek. Geç oldu.
Faut y aller, il est tard.
Saat geç oldu.
Il est tard.
Geç oldu, gitsek iyi olur.
Bon, il se fait tard. On devrait peut-être y aller, non?
Çalışıyorum. Güzel bir bitirişti ama üstten kesme kısmı biraz geç oldu.
C'était un beau finish, mais vous étiez un peu retard sur la remontée.
- Çok geç oldu bile.
C'est déjà trop tard.
Saat çok geç oldu.
Il est tard.
Çok geç oldu gibi görünüyor.
Trop tard on dirait.
Saat geç oldu. Ben de yorgunum biraz.
Il est tard et je suis fatiguée.
Bir bakalım. Yollar ıslak. Saat geç oldu.
OK, voyons, les routes sont mouillées à ce moment de la soirée.
- Çok geç oldu.
Il est tard.
Bak, saat geç oldu.
Écoute, il est tard.
Biliyorum geç oldu.
Il est tard, je sais.
Saat geç oldu.
- Où est Dominique?
Çok yorgunum. Geç oldu.
Je suis fatiguée.
- Geri dönmeliyim. - Çok geç oldu.
Je devrais partir.
Saat geç oldu ve benim bu düğmeyi bulmam lazım.
Il se fait tard. Je dois trouver ce bouton. C'est notre anniversaire.
Bütün gece muhabbet edebilirdik ama saat geç oldu. O yüzden Takayuki sana odanı göstereyim mi?
On pourrait bavarder toute la nuit, mais, tu sais, il se fait tard, alors je vais te montrer ta chambre.
Beyler, geç oldu ya.
Il est tard. Arrêtons-nous là pour ce soir.
Geç oldu ama, bugün cuma.
Il est tard, mais on est vendredi.
Artık yatmalısın. Geç oldu çünkü.
Tu devrais te reposer parce qu'il est tard.
Yeter Stef. Geç oldu. Aynı şeyleri tekrarlamaya gerek yok.
Il est tard, pas besoin de ressasser ça.
Geç oldu.
Il se fait tard.
Geç kaldım, kaçırdım. Gece yarısı oldu bile.
Je suis en retard, je l'ai manqué.
Geç oldu.
- Il est tard.
- Geç olmadı. - Oldu.
- Il n'est pas tard.
- Geç oldu.
Trop tard.
Biliyorum saat geç oldu.
Salut, je sais qu'il est tard.
Bu gece iyi olmak için geç oldu şekerim.
Il est trop tard pour être bon ce soir.
Şey... bak biliyorum saat geç oldu.
Je sais qu'il est tard.
Ne oldu? 20 dakika geç kaldın.
Bon sang, tu as 20 minutes de retard.
Geç mi oldu?
Il est tard?
Geç oldu ve çok yorucu bir gündü.
Il est tard et la journée a été longue.
Saat geç oldu, bir sürü de evrak işi var.
- Et j'ai de la paperasse.
Lisa dün gece geç bir saatte çıkageldi ve açıkçası bana sürpriz oldu. Yemin ediyorum.
Je te le jure.
Hayır, demek istediğim o değil. Konser başlayalı 1 saat oldu, şimdi çıkmazsam çok geç olabilir, kaçırabilirim.
Non, mais il joue depuis une heure et je dois y aller, je veux pas être en retard.
Merhaba. Geç oldu.
Il est tard.
geç olduğunu biliyorum 22
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldürür 25
öldüğünde 37
öldürmek 62
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldürür 25
öldüğünde 37
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17