English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Giysilerini çıkar

Giysilerini çıkar tradutor Francês

118 parallel translation
Yo, yo. Giysilerini çıkar, şuraya yatağın ucuna koy.
Non Enlève ta robe et mets la au pied de ton lit
Sen giysilerini çıkarırsın.
Vous lui enlèverez ses vêtements.
Arkaya git ve giysilerini çıkar.
Va dans le bois et déshabille-toi!
Giysilerini çıkar da kurut bakalım.
Enlève tout et sèche-toi.
Giysilerini çıkar bari.
Vous devriez vous déshabiller.
Giysilerini çıkar.
Déshabille-toi, maintenant.
- Giysilerini çıkar sevgilim.
- Déshabillez-vous.
- Ne izni? - Giysilerini çıkarıp satmana izin mi vereyim? - Biliyorum.
Lui enlever ses vêtements pour les vendre?
Lilly, giysilerini çıkar.
On va fêter ça.
Giysilerini çıkar.
Changez-vous!
Nelson, bakıyorum dağcı giysilerini çıkarıp smokin giymişsin.
Nelson, vous avez troqué votre costume de gendarme contre un smoking.
Giysilerini çıkar.
Déshabille-toi.
Giysilerini çıkar.
Déshabillez-vous.
Inge, Oskar'ın giysilerini çıkar.
Déshabillez Oscar.
Geceleri de gerçekten giysilerini çıkarıyorsun, öyle mi?
Vraiment. Et la nuit venue, vous vous déshabillez?
Hayır, giysilerini çıkar.
Déshabillez-vous.
- Giysilerini çıkar.
- Déshabillez-vous.
- Giysilerini çıkarıyor mu?
- Elle se déshabille?
Kahrolası giysilerini çıkar!
Déshabille-toi! Fous-toi à poil!
Giysilerini çıkar ve sessizce yatağa gir benim yanıma.
Déshabille-toi et glisse-toi dans le lit à côté de moi.
Giysilerini çıkar!
Déshabille-toi!
Giysilerini çıkar!
Déshabillez-vous!
Sen Leigh, giysilerini çıkar.
Toi, Leigh, déshabille-toi.
"... şu bayanın ifadesini al, ( = giysilerini çıkar ) " demiş.
Descendez cette dame c'est particulier dit le sergent.
Giysilerini çıkarıp yere atardı.
Il laissait tout traîner. Ça me rendait folle.
- Sakıncası yoksa giysilerini çıkarır mısın. - Ne?
Tu veux bien enlever tes vêtements, s'il te plaît?
Giysilerini çıkar.
- Enlève tes vêtements.
Tamam, giysilerini çıkarın.
Très bien. On le déshabille.
Giysilerini çıkarın.
Enlevons-lui ses habits.
Ve giysilerini çıkar.
Et déshabille-toi.
Giysilerini çıkarıyorsun. Güç sende.
Tu veux te déshabiller, c'est ton choix.
Giysilerini çıkar, Hemen!
Enlevez vos vêtements!
Giysilerini çıkar!
Enlèves tes fringues!
- Giysilerini çıkar.
- Déshabille-toi.
- Giysilerini çıkar ve öyle kal.
- Déshabille-toi.
Eğer kalan giysilerini de çıkarırsa, onu bin yılda bile yakalayamayız.
S'il enlève le reste de ses vêtements on ne l'attrapera jamais.
Islak giysilerini çıkarın.
Enlevez-lui son kimono mouillé.
Araplar, cesetleri çıkarıp giysilerini çalmasın. Emredersiniz.
Sinon, les Arabes vont les déterrer pour les dépouiller.
Bu gizemli mafya benzeri adamın giysilerini temin eden sizdiniz, aslında böyle biri yoktu, ayrıca bu garip kimonoyu da siz buldunuz. Bütün bu aksesuarlar benim kafamı karıştırmak için yeterliydi.
C'est vous qui avez fourni le déguisement du mystérieux mafioso inventé comme le possesseur de ce kimono pour me tromper.
- Giysilerini çıkar.
Enlève tes fringues.
- Çıkar giysilerini!
- Fous-toi à poil!
Çıkarın giysilerini.
Attrapez-le.
Peki. Giysilerini çıkar.
Déshabille-toi.
Haydi çıkar giysilerini!
Allez, déshabille-toi!
Walter'ın giysilerini dolaptan çıkarıp kutulara koydu Goodwill'i aradı.
Elle les a mis dans des cartons. Elle en fait don.
Çıkar lanet giysilerini.
Fous-toi à poil!
Sadece saçlarını ve giysilerini değiştirebilirsin. O zaman bile kavga çıkar. - Saçlarını ve giysilerini seviyorum.
On peut modifier la coupe et la garde-robe, mais c'est une bataille constante.
Giysilerini çıkarıyor.
Il retire ses vêtements.
Özür diledikten sonra, hemen giysilerini mi çıkarırsın?
Après les excuses, tu pourrais rester habillée?
- Çıkar giysilerini!
- Déshabillez-vous.
- Çıkar giysilerini! - Neler oluyor?
- Déshabillez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]