English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hemen döneceğiz

Hemen döneceğiz tradutor Francês

210 parallel translation
- Hemen döneceğiz.
- Nous ne serons pas long.
Hemen döneceğiz.
On revient!
Hemen döneceğiz ve sonra Claremont Caddesi'ne gideceğiz.
On reste seulement une minute, et puis on aimerait aller à Claremont Drive.
Hemen döneceğiz.
Nous n'en avons pas pour longtemps.
Sen kokteylleri fırlattıktan sonra hemen buraya gelip kapıyı kilitle. Tahtalarla kapatma çünkü biz hemen döneceğiz.
Quand vous l'aurez fait, refermez la porte mais ne la bloquez pas car nous rentrerons en vitesse.
Bay Caul, size hemen döneceğiz.
M. Caul, nous vous rappellerons.
Ücreti ödemediniz. Hemen döneceğiz.
Payez-moi,
Hemen döneceğiz.
Je suis à vous tout de suite,
Hemen döneceğiz.
On revient.
Hemen döneceğiz.
On revient tout de suite.
Hemen döneceğiz.
J'en ai pas pour longtemps.
Hemen döneceğiz
On revient.
Şimdi sıkı durun kızlar, hemen döneceğiz.
Restez assises, les filles. A tout de suite.
Biz hemen döneceğiz.
Restez là! On arrive!
- Hemen döneceğiz.
- Nous resterons très peu de temps.
Biz hemen döneceğiz!
On revient tout de suite!
Hemen döneceğiz!
On revient tout de suite!
- Hemen döneceğiz, Joe.
- On revient.
Hemen döneceğiz.
Nous allons revenir.
Hemen dönerim. - Hemen döneceğiz.
- Ce ne sera pas long.
Hemen döneceğiz.
Nous revenons tout de suite.
James ve ben hemen döneceğiz.
James et moi revenons tout de suite.
Himodinamik şoka girmemesine dikkat et. Hemen döneceğiz.
Surveillez son rythme cardiaque.
- Hemen döneceğiz, tamam mı?
- On revient tout de suite.
Seninle konuşmak istiyorum. Hemen döneceğiz, millet.
J'ai quelque chose à te dire, dehors.
Üçüncü olarak... Hemen gideceğiz ve hemen döneceğiz.
Et Trois, on y va directement, et on rentre directement.
Hemen döneceğiz.
Je reviens.
Malik ile hemen döneceğiz.
Nous revenons tout de suite.
Reklamlardan sonra hemen döneceğiz.
On se retrouve après Crazy Bender : le spécialiste du discount!
Hemen döneceğiz.
A tout de suite
- Ama hemen döneceğiz.
- On peut rentrer avant le week-end.
- Tabi. - Hemen döneceğiz efendim.
On revient de suite, m'sieur.
Hemen döneceğiz, tamam mı?
Mais on ne fait pas long, dis?
Sara, hemen döneceğiz.
Sara, on revient.
Kutlama için hemen Londra'ya döneceğiz.
On rentre vite à Londres pour célébrer ça.
Evet, hemen arayacağım, sonra da direk Manderley'ye döneceğiz.
Ensuite, nous rentrerons. Au revoir, Crawley.
- Londra Kulesi'nden mücevherler... polisten uzak dururuz onlar bizim dilimizi konuşmaz... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneceğiz... güle güle, hemen dönün ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum, güle güle diyorum, elveda değil... fazla gecikmeyin, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın çabuk dönün... uzaklardayken bile bu şarkı kulaklarımızda olacak... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz... hoşçakalın, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum, güle güle diyorum, elveda değil... uzaklardayken bile bu şarkı kulaklarımızda olacak... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz...
Les joyaux de la couronne On connaît les policiers fouineurs Ils ignorent notre rengaine Au revoir À bientôt
Onu oteline götüreceğiz, yatağına yatıracağız ve... hemen geri döneceğiz.
On le met au lit, dans un hôtel, et on rentre illico.
Ailemi ziyaret edip... hemen geri döneceğiz
On va voir mes parents. On sera vite de retour.
Hemen size geri döneceğiz.
Nous viendrons vous voir bientôt.
HEMEN DÖNECEĞİZ...
A TOUT DE SUITE...
Israr ettim ve tüm sorumluluğu üzerime aldım. Bundan sonra hemen Atina'ya döneceğiz, söz.
J'ai dû insister et prendre toute la responsabilité sur moi
Burada bekle. Hemen döneceğiz.
Restez là.
Hemen döneceğiz.
Une page de pub.
New York'a hemen mi döneceğiz?
On rentre bientôt à New York?
İçeri gir. Kahve iç. Hemen geri döneceğiz.
- Entre boire un café.
Hemen geri döneceğiz.
On revient tout de suite.
Ve hemen döneceğiz.
- On revient.
- Kaptan hemen geri döneceğiz değil mi?
Nous rentrerons vite, n'est-ce pas?
Şimdiye dek. Peki. Hemen döneceğiz.
On revient dans une minute, on va chercher un peu de matériel.
Hemen geri döneceğiz.
On revient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]