Hemen şimdi mi tradutor Francês
180 parallel translation
- Hemen şimdi mi?
- Oui, tout de suite.
Yani, hemen şimdi mi?
Vous voulez dire tout de suite?
Hemen şimdi mi?
Maintenant?
- Hemen şimdi mi yani?
- Tout de suite?
- Hemen şimdi mi?
- Tout de suite?
- Hemen şimdi mi? - Neden olmasın?
- Pourquoi pas?
Hemen şimdi mi?
- Maintenant?
Hemen şimdi mi?
Bien, j'accours.
- Hemen şimdi mi?
Maintenant?
Cevabımı hemen şimdi mi istiyorsunuz?
Vous voulez ma réponse maintenant?
- Ofisime uğramanı istiyorum. - Ne, hemen şimdi mi?
- J'aimerais que vous veniez à mon bureau.
- Yani hemen şimdi mi yapsın?
- Tu veux dire y aller tout de suite?
Hemen şimdi mi?
Comment, tout de suite?
Hemen şimdi mi?
Tout de suite?
- Yani hemen şimdi mi?
- Maintenant?
Yaz! Hemen şimdi mi?
Ecrivez! Tout de suite?
Hemen şimdi mi, kafeteryada mı?
Quoi? Ici? Maintenant?
- Hemen şimdi mi?
- Comme ça?
Hemen şimdi mi konuşmamız gerekiyor?
Il faut vraiment en parler maintenant?
Yani hemen şimdi mi?
Comment ça... maintenant?
- Yani hemen şimdi mi?
- Tu veux dire maintenant?
Yani hemen şimdi mi?
Tout de suite?
- Hemen şimdi mi?
- Sans blague.
- H-Hemen şimdi mi?
- Tout de suite?
Ah, Kaptan, "hemen şimdi mi" dediniz?
Capitaine, tout de suite?
- Hemen şimdi mi istiyorsun?
Quoi? À la seconde?
- Öğle yemeğinde ne yapıyorsunuz? - Hemen şimdi mi?
- Et si on allait déjeuner?
Hemen şimdi mi?
Comment ça, là maintenant?
Fakat... burada? Şimdi... hemen şimdi mi?
lci et maintenant?
Hemen şimdi mi arayayım?
Tu veux que je l'appelle?
Bir dakika. Şimdi mi? Hemen şimdi mi?
- etsois là dans une heure.
Hemen şimdi buradan uzaklaşmak istiyorsunuz, değil mi?
Vous aimeriez fuir d'ici aussi, non?
5000 $ hemen şimdi, 5000 $ de onu geri getirdiğinde alsan bile mi?
Même 10 briques dont la moitié maintenant?
- Şimdi mi? - Evet, hemen.
Amenez Billy Hall.
Yani, hemen şimdi ki mi?
à l'instant?
Hemen şimdi mi, Beyim?
Vous y allez tout de suite, Sire?
Hepsi bu mu? Hemen şimdi gitmek mi istiyorsun?
Alors comme ça, tu veux t'en aller tout de suite?
Beyler, beni hemen şimdi serbest mi bırakıyorsunuz?
Merci, c'est gentil.
Şimdi hemen burada ispat edeyim mi sana?
Tu en veux la preuve ici et maintenant?
Eğer beni burası için uygun görmüyorsanız Bayan Poulteney hemen şimdi gitmemi mi istiyorsunuz?
Si vous me trouvez incompétente... pour cette position, Madame Poulteney... voudriez-vous que je parte, maintenant?
Hemen şimdi, lütfen. Yarın ilginizi mi kaybedeceksiniz?
Je ferai encore vendre vos journaux demain!
- Hemen şimdi mi?
- Maintenant? Mais où?
Nasıl yani, hemen mi başlıyoruz? Şimdi mi?
- Et si on commençait maintenant?
15 günlük bir bekleme süresi mi var? Yoksa hemen şimdi bir tane alabilir miyim?
Y a 15 jours d'attente, ou je me sers?
- Şimdi sevişmek ister misin? Hemen burada sevişelim mi?
Voulez-vous coucher avec moi maintenant?
Hemen şimdi mi?
Allons-y.
Yeni bir kıyafet için ölçü aldırmak istiyorum. Şimdi mi? Hemen şimdi.
J'aimerais un nouveau costume, prenez mes mesures.
Yani, şimdi fotoğrafı çektirip hemen çıkacağız, değil mi? Şipşak.
On fait juste la photo et on se tire, hein?
Benimle deneyler mi yapacaksınız o zaman bunu hemen şimdi bitirmemek için bir sebep yok.
Autant en finir tout de suite.
Ahh... evet... O zaman şimdi hemen bir araya gelip... biraz konuşmamız gerekecek, değil mi?
Nous allons devoir avoir une petite discussion.
Hemen şimdi mi?
Tout à l'heure?