Hiç denemedim tradutor Francês
139 parallel translation
- Bilmem, hiç denemedim.
- Je ne sais pas, je n'ai pas essayé.
- Hiç denemedim.
- Je n'ai jamais essayé.
Kendimi başımdan vurmayı da hiç denemedim!
Je n'ai jamais essayé de me suicider!
Dazzledent diş macunu demek, sanırım hiç denemedim.
Au fait, ce dentifrice Dazzledent, je ne l'ai jamais essayé.
- Hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé.
Her şeyi denediğimi sanıyordum ama bu tür kestaneyi hiç denemedim.
J'ai tout goûté, je crois... Sauf, peut-être, ces petites noisettes d'or.
Hiç denemedim. Almasam.
Je n'ai jamais bu de vodka.
Daha önce hiç denemedim.
Je n'ai pas essayé encore.
Hayır, hiç denemedim.
Non, je n'en ai jamais mangé.
Daha önce hiç denemedim.
Je n'en avais jamais bu.
- Bilmem. Ben hiç denemedim.
- Je ne sais pas, je n'ai jamais essayé.
Hayır, teşekkürler. 10 yıldır hiç denemedim.
Non merci, ça fait 10 ans que je n'ai pas joué.
Hiç denemedim.
Je n'en ai jamais bu.
Belki de engel olmayı hiç denemedim gerçekte.
Enfin, je n'ai peut-être jamais vraiment essayé.
- Daha önce hiç denemedim... - Duvarcı mısın?
J'en ai jamais fait avant.
Hiç denemedim, denemek de istemem.
JE N'AI JAMAIS ESSAYÉ ET JE N'EN AI JAMAIS EU ENVIE.
Kendimi gerçekten öldürmeyi hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé de me tuer efficacement.
- Arkan dönükken şarkı söyleyebilir misin? - Hiç denemedim.
Tu ne sais pas chanter couchée?
- Bilmem. Hiç denemedim.
J'ai jamais essayé.
Hiç denemedim, tamam mı?
J'ai jamais eu le temps d'apprendre.
Hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé.
Kivi. Hiç denemedim. Görmüştüm ama yemek istemedim.
j'ai pas envie.
- Hiç denemedim.
J'ai jamais essayé.
Eski numara derken, yalan söyledim, çünkü bunu hiç denemedim.
Et quand je dis classique, je mens, parce que je ne m'en suis pas encore servi.
Bunu daha önce hiç denemedim.
J'ai jamais fait ça de ma vie.
Böyle bir şeyi daha önce hiç denemedim.
Je n'ai jamais mené d'opérations de ce genre.
Biliyor musunuz, bunlardan birini hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé ça.
Hiç denemedim.
J'ai jamais essayé.
Onu hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé.
- Hiç denemedim.
- J'ai jamais essayé.
Aslında hiç denemedim.
Je n'ai jamais vraiment essayé. Ah, oui?
Bu yüzden hiç denemedim.
C'est pour cela que je n'ai pas essayé.
Komünizmi de hiç denemedim ama bana göre olmadığını biliyorum.
Je n'ai jamais essayé le communisme, je n'aimerais pas du tout.
- Ciddi olarak hiç denemedim.
Pour m'amuser. Jamais sérieusement.
- Hiç denemedim.
Jamais essayé.
Bilmiyorum, çünkü hiç denemedim.
J'en sais rien, j'ai jamais essayé.
- Ben hiç denemedim.
- Je n'en ai jamais fait.
Bunu daha önce hiç denemedim, ama belkide diğer yönden görmeni sağlayabilirim.
Je n'ai jamais essayé... mais je peux peut-être inverser la connexion.
Bilmiyorum, hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé.
Pateni daha önce hiç denemedim.
J'ai jamais fait de patin.
- Hiç denemedim ben.
- Je n'en ai jamais pris.
Bunu önceden hiç denemedim ama genelde yola çıkanları bir kadeh içkiyle uğurlarız.
Je doute que Freud ait fait ça, mais quand quelqu'un part, on porte un toast.
Eminim. Hiç denemedim.
- Sûrement, je connais pas.
- Bilmiyorum. Uzun zamandır hiç denemedim.
Ça dure depuis tellement longtemps.
- Hayır.Hiç denemedim.Zaten kazanamam.
Et je n'ai jamais connu Picasso.
Bilemiyorum, hiç denemedim.
Je vais pas dire que je connais pas.
Azaltacağımı emin olabilirsin. ... ama daha önce hiç denemedim.
Je dis toujours que je dois fumer moins, mais je n'ai jamais vraiment essayé.
Yani mükemmel birini bulmayı hiç denemedim.
Je n'ai jamais essayé de trouver la personne parfaite.
Hiç denemedim ama üzerinde yürüdüğünde bu hissi veriyor olabilir.
Je n'ai jamais vraiment essayé, mais ça ressemblerait à ça si nous marchions dessus.
- Bilmem. Hiç denemedim!
- Je ne sais pas.
23 yaşıma kadar hiç bunu denemedim.
J'ai attendu d'avoir 23 ans pour faire ça.
hiç de bile 279
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç de 24
hiç dert değil 31
hiç düşünmedim 35
hiç değil 97
hiç durma 88
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç de 24
hiç dert değil 31
hiç düşünmedim 35
hiç değil 97
hiç durma 88