English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Iki defa

Iki defa tradutor Francês

1,343 parallel translation
- Evet, bunu iki defa yaptım.
- et vous vous êtes éloigné. - Oui, deux fois.
Garsona iki defa bahşiş vermiştim. Çünkü hatırlayamamıştım- -
J'ai donné deux fois au même serveur...
Seinfeld'de iki defa alıyorduk ve bitiyordu.
Pour "Seinfeld", deux prises et basta!
- Evet, son iki defa ben ödedim... - Evet.
- J'ai payé les deux dernières fois...
Mahkûmiyet Tarihi 16 Mart 1999, iki defa birinci dereceden ölümcül saldırı, hüküm, 8 yıl şartlı tahliye 5. yılda.
Condamné le 1 6 mars 1 999, deux accusations de coups et blessures. Condamné à huit ans de prison dont cinq fermes.
Bu sabah iki defa yaptım, henüz kahvemi bile içmedim.
Deux fois ce matin et je n'ai pas encore bu de café.
Dört köşe oynuyorduk ve topu iki defa zıplatmak yasak dedim, Ralph topu iki defa zıplattı.
On jouait aux quatre coins et j'ai dit : pas deux fois de suite.
Topu o kadar hızlı fırlattım ki iki defa tavana çarptı sonra da lambayı kırdı!
J'avais lancé la balle si haut qu'elle rebondit au plafond et brisa la lampe.
İlginç. Kıça temas etmeyen arkaya iki defa vuran normal erkekler gibisin.
Intéressante, cette accolade d'hétéro avec tape dans le dos et sans contact de hanches.
Beni iki defa aptal gibi gösterme.
Ne me faites pas passer pour un con une deuxième fois.
Çocuk kartı iki defa kullanmaya çalışmış. Bana bir acemiymiş gibi geldi.
Il a essayé la carte deux fois, ça a l'air d'être un amateur.
Onlar daha uzun saatler çalışmanı istedi ama ben onun yerine herkesin evine günde bir değil, iki defa gitmeni önerdim.
Ils voulaient que tu travailles plus. A la place, j'ai proposé que tu passes deux fois par jour.
Onunla iki defa akşam yemeği yeme onuruna eriştim.
J'ai eu l'honneur de dîner avec lui deux fois.
Evet. Hemşire iki defa çekmiş.
Oui, effectivement, l'infirmière à du ponctionner deux fois le produit.
Bunu Doktor Philipp söyledi, iki defa çekilmiş.
C'est ce qu'a dit le docteur Philippe
Şey hızla iyileşiyorum, özrünüzü göstermenin yolu buysa şu maymun kıçımı haftanın her günü ısırabilir. Pazarları iki defa da olabilir.
Je guéris vite mais si c'est votre façon de présenter vos excuses... ce singe peut me mordre le cul tous les jours et plutôt deux fois qu'une.
Haftada iki defa yemekten sonra...
Deux fois par semaine, après le déjeuner...
Ve sen de iki defa ruhunu geri aldın ve bu arada dünyayı birkaç kez kurtardın.
Et tu as réussi à retrouver ton âme deux fois... en sauvant le monde plusieurs fois. Personne n'est parfait.
Aslında bizim için iyi oluyor. Ama bir dahaki sefere tişört denemeden önce iki defa düşünecem.
Je réfléchirai deux fois la prochaine fois que j'essairai un chemisier.
- Son üç ay içinde iki defa.
2 fois ces 3 derniers mois.
Çocukları haftada en az iki defa görmeye çalışır.
Il voit les enfants 2 fois par semaine.
Profesyoneller yakından iki defa ateş eder, değil mi?
Les pros tirent 2 fois à bout portant.
Kafasından iki defa vurulmuş.
Deux balles dans la nuque.
Motorlarını tamir etmeden önce Vulcan'a varabilirsek daha fazla sorun çıkartmadan önce iki defa düşünecekler.
Allez a 4.5 Si nous sommes dans l'espace vulcain avant qu'il ne réparent... Ils réfléchiront à deux fois avant de nous attaquer.
Belki bir iki defa beraber ayrılmışlardır buradan.
Ils sont peut-être partis ensemble une ou deux fois.
Yakın zamanda kokain satmak suçundan dolayı iki defa tutuklandığını öğrendik.
Nous venons d'apprendre qu'il avait été arrêté deux fois pour trafic de cocaïne.
Sanırım kıçının sikilmesinden hala seni sorumlu tutuyor... iki defa.
Je crois qu'il t'en veut encore de s'être fait enculer... deux fois.
Hayır, hayatımda sadece iki defa falan yaptım.
J'ai dû faire ça deux fois.
İşin aslı, hamilelik kalbinize o kadar basınç yapıyor ki, durumunuzu daha önce biliyor olsaydık, kapakçığınızı tedavi etmeden önce hamile kalmanız konusunda iki defa düşünmenizi önerirdik.
Le problème, c'est que la grossesse fatigue le cœur, et si on avait diagnostiqué ça plus tôt, on vous aurait dit d'attendre qu'on ait réparé la valvule avant de tomber enceinte.
Her doktorun, siz dahil, hastaları, onları değiştirmek isteyebilir, bana aynı günde iki defa olması sadece şanssızlık.
Tous les docteurs ont perdu des patients sans raison et c'est une pure coïncidence que ça m'arrive deux fois le même jour.
İkimizi de haftada iki defa, bu baskı dolu zamanlarda gördüklerinizle yargılıyorsunuz.
Vous nous jugez sur ces 20 mn de stress deux fois par semaine.
Görünüşe göre dışarı çıkmış. Beni iki defa soydu.
On dirait qu'il est parti.
Güvenlik geçmişlerini iki defa kontrol etmek zorunda kalacaksın.
Vous devrez vérifiez les antécédents médicaux.
Her ne istiyorsa, adamın dikkatini sağlam çekmişsiniz... çünkü emir bu sabah doğrudan teğmenimden geldi... günde iki defa sendika binasına uğrayıp araçlara ceza keseceğiz.
Il vous a dans son collimateur en tout cas, ça paraît sûr et certain. Ce matin, mon lieutenant m'a transmis une consigne. On doit passer deux fois par jour à votre syndicat et tapisser les voitures.
Röportaj yapmak istiyorlarmış... sana iki kez yazmışlar, üç defa da aramışlar.
Ils disent vouloir t'interviewer, et t'avoir écrit deux fois, et téléphoné trois fois.
- İki defa özür diledik. Bundan fazlasını yapamam. - İnsanların sana kızgın olmasından nefret ettiğini biliyorum.
Tu détestes qu'on t'en veuille, mais il faut juste faire avec.
İki defa damar tedavisi,
Deux traitements de Paraplatine,
Ki bu Herc için son iki yılda dördüncü defa oluyor.
en train de déposer une plainte pour brutalité, ce sera la quatrième contre Herc en deux ans.
Bilemedin yılda iki, üç defa.
Peut-être deux ou trois fois par an.
İki defa teğmenliği kaçırdın.
30? Le grade de lieutenant vous a échappé par deux fois.
- İki defa gelmeyi sevmem.
- J'aime pas faire deux voyages.
İki defa.
Deux fois.
Anlattıklarından bıktık. İki defa çekmiş olabilir.
Elle a très bien pu s'y reprendre a deux fois.
Bunu götür. İki defa döndür.
On passe à létape suivante.
İki defa mağdur olmuş.
C'est pas de la malchance : elle n'a pas de chance du tout!
Deena'yı öldüren merminin iki defa ateşlendiğini mi söylüyorsun?
Vous êtes entrain de me dire que la balle qui a tué Deena a été tirée deux fois? Oui.
İki defa depresyon teşhisiyle hastahaneye yatmış, ancak bu onu yalancı yapmaz.
Elle a été hospitalisée deux fois pour dépression, mais ça ne fait pas d'elle une menteuse.
- İki defa.
- Deux fois.
- İki defa tutuklanmış.
- Elle a été arrêtée deux fois.
Belki bir veya iki defa.
Peut-être une fois ou deux.
Bir eve verilen miktarda elektrik yarım saniye beyine uygulanacak, iki üç haftalık bir süreçte 10-15 defa.
Il s'agit de 1 20 volts, une charge domestique courante qu'on applique au cerveau pendant la moitié d'un seconde. 10 à 15 fois pendant une période de deux à trois semaines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]