English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Izninle

Izninle tradutor Francês

1,910 parallel translation
Çok üzgünüm Annalisa. Ama otopsi uzmanı, senin izninle aldığımız diş tedavi kayıtlarına dayanarak, maktulün kocan olduğunu belirledi.
Je suis vraiment navrée, Annalisa, mais le légiste a confirmé, grâce au dossier dentaire, que la personne que nous avons trouvée est bien votre mari.
D.A.B. seni incelemek, seninle konuşmak....... istiyor. Senin izninle tabi ki.
Le B.A.U. aimerait vous étudier, vous interviewer, avec votre consentement, bien entendu.
Şimdi, izninle minik kediciğe arabayı koklatmak istiyorum.
Est-ce que le petit chat peut flairer la voiture?
Beverly, ne düşüneceğimi ben de bilmiyorum. Ama izninle senden kan örneği alacağız.
Beverly, je ne sais pas quoi penser, mais avec votre permission, on va prendre un échantillon de sang.
Üzgünüm, izninle.
- Pardon, je dois y aller...
Şimdi izninle, eve gidip kendimi makarnaya vereceğim!
Si tu veux bien m'excuser, je rentre m'empiffrer de pâtes!
Hadi şimdi izninle benim hazırlanmam gerek.
Maintenant si tu veux bien m'excuser, je dois me préparer.
Şimdi izninle, kızımla yalnız kalmak istiyorum.
Maintenant, si ça ne te gêne pas, j'aimerais être seul avec ma fille.
Şimdi, izninle.
Tu voudras bien m'excuser.
şimdi, izninle....
Veux-tu m'excuser.
Şimdi izninle.
Veuillez m'excuser.
Umarım bir gün, Tanrının da izninle oğlunda sana, bugün bana yaptığını yapar.
J'espère qu'un jour, si Dieu le veut, ton fils fera pour toi ce que t'as fait pour moi.
İzninle.
Si tu permets.
İzninle.
- Bien sûr.
İzninle.
Si tu permets...
İzninle.
Excusez-moi.
İzninle.
Excuse-moi.
Bu çiçekleri arabama indireceğim. İzninle.
À présent, je vais déposer ces fleurs dans ma voiture.
İzninle.
Oh, excusez-moi.
İzninle.
Pardon.
Lüks cipindeki şu ufacık ezik için üzgünüm ama yetişmem gereken üçlü cinayet olayı var. İzninle.
Je suis vraiment désolée d'avoir égratigné votre gros 4x4, mais j'ai un triple meurtre sur les bras.
İzninle.
Commandant, excusez-moi.
- Bana neden söylemedi ki? - Söylemezdi. İzninle.
- Pourquoi est ce qu'elle ne me l'a pas dit?
İzninle. Burada. Kaçan herif.
Ici, le gars qui s'était enfui démarre en trombe, sain et sauf.
- İzninle...
Excusez-moi.
İzninle.
- Allez-y.
Sarah, yapma - - İzninle, Jonathan.
Sarah, ne... Excuse moi, Jonathan.
İzninle...
Excuse moi.
İzninle. Köşeye gidelim.
On va faire ça dans le coin, ok?
İzninle.
Excuse moi.
İzninle.
Veuillez m'excuser.
İzninle, ama saati açmak zorundasın.
Vous devez ouvrir la montre.
İzninle.
Désolée...
İzninle.
Désolé.
İzninle, dolaşmam gerek.
Excusez-moi. J'ai du monde à accueillir.
- İzninle.
- Excuse-moi.
- Ah, tabii ki, özür dilerim. - İzninle.
Désolée d'avoir abusé de votre temps.
İzninle!
Pardon.
İzninle gideyim artık.
C'est le matin.
İzninle.
- Passe une bonne journée.
Mirageman, hepsinden önce, izninle seni kutluyorum
"Interview exclusive"
İzninle lavaboya gidebilir miyim?
Je peux aller aux toilettes, Harvey?
İzninle.
Excusez-moi. Oui.
- İzninizle. - İzninle.
Excusez-moi.
İzninle şimdi tuvalete gitmem lazım.
Excuse-moi, je dois aller pisser sur mes pieds.
İzninle devam ettiriyorum.
Je vais vous expliquer.
İzninle, artık gideyim.
Je m'en vais.
Tamam anne. İzninle.
D'accord, maman.
İzninle ben üzerimi değiştireceğim.
Excuse-moi. Je vais me changer.
İzninle, Helene.
Excuse-nous, Hélène.
İzninle!
Permettez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]