English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Işin bitti

Işin bitti tradutor Francês

1,273 parallel translation
- Artis, tamam, işin bitti.
Artis, sors de là. C'est bon.
Gazeteyle işin bitti mi?
Tu as fini le journal?
Patates püresi kaşığıyla işin bitti mi?
Tu as fini avec la purée?
- Ben işin bitti dediğimde biter.
- Non, quand je le décide.
Sana işin bitti dedim.
Je t'ai dit que cela suffisait.
Senin işin bitti.
C'est vous qui êtes fini.
Jimmy ile işin bitti mi?
Vous avez fini avec Jimmy?
Doğru, işin bitti.
J'ai fini.
Tamam, işin bitti!
Voilà, tu l'as lu.
Ben senin peşindeyim. Senin işin bitti.
Tu es exactement celui que je cherche, enfoiré, tu es un homme mort.
Artık yollarla işin bitti. " demesini bekledim.
"la route, c'est fini."
- Gal'le işin bitti mi? - Evet.
T'as fini avec Gal?
Hattie, onunla işin bitti mi?
Hattie, t'en as fini avec lui?
Senin işin bitti artık Jack.
T'es foutu, tu le sais, Jack?
Şarapla işin bitti mi? Yemekte ne içeceğiz?
T'as fait disparaître le vin?
- Şimdiden işin bitti. - Doğru söylüyor.
- Tu as déjà perdu la guerre.
- O zaman işin bitti "efendi".
- Alors, t'es fichu.
Keiko, işin bitti mi?
Kyoko, t'as fini ton travail?
, Selam, Selam ahbap, uh gazeteyle işin bitti mi?
Dites, je peux vous emprunter votre canard?
Adamım... işin bitti.
Mec, t'as tout tué.
Tamam, O pizza ile işin bitti mi?
Tu as fini ta pizza?
- Bununla işin bitti mi?
- Hé, vous avez fini avec ça?
senin işin bitti.
C'est pour vous.
O benim değil. - Arun, senin işin bitti.
Ce n'est pas à moi.
Teslim ol, işin bitti!
Rendez-vous, vous etes cuits!
Kıçını gevşet, Dalbert, işin ürkütücü kısmı bitti.
Desserre les fesses Dalbert. Il n'y a plus de danger.
Haydi, git buradan. İşin bitti.
Vas-y, c " est tout.
İşin bitti.
Vous êtes fini.
- İşin bitti derken neyi...
- Fini?
İşin bitti.
Tu as du cran.
Teşekkürler. İşin bitti.
Je te remercie, cela suffit!
- İşin bitti mi?
- T'as fini?
İşin bitti.
Fini!
İşin bitti, Avustralya'dan ayrıl.
Tu as fait ton boulot. Quitte l'Australie.
İşin bitti Fulvio...
Il t'a baisé, Fulvio.
İşin bitti mi?
T'as fini, maintenant?
İşin bitti, gidebilir misin?
Vous êtes libre, vous pouvez partir?
Bunu duyduğuma sevindim. İşin bitti mi?
- Heureux de l'entendre.
- Roket işin bitti mi?
- Tu as bientôt fini?
- Sanırım işin zor kısmı bitti. Herkes formundaydı.
Tout est là.
İşin bitti Zhaan...
Si Zhaan...
İşin korkutucu yanı, 80'lerde tutuklanıp hapsedilmiş tüm bu suçlular... bilirsiniz Reagan'lı güzel yıllardaki... tüm bu suçluların cezaları bitti.
Le plus flippant avec ces criminels qu'on a emprisonnés dans les années 80, pendant les folles années Reagan, tous ces criminels, ils arrivent en fin de peine.
İşin bitti mi?
T'as fini?
Yeter artık. İşin bitti senin dekan!
Ça suffit, tu m'auras plus, doyen!
İşin bitti mi?
C'est fini?
İşin bitti mi?
Tu as fini?
İşin bitti tüy torbası!
T'es mort, la touffe!
- İşin zor Doktor. - Tamam, bitti.
Allez, on arrete tout.
İşin bitti.
Tu vas morfler.
İşin bitti.
T'es descendu.
İsin bitti.
Fini pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]