English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kötu

Kötu tradutor Francês

475 parallel translation
KÖTÜ GİDİŞ VE HALKIN BEĞENMEMESİ
Will Rogers et Eddie Cantor choisissent Hollywood
HIÇBIR SEYE KARSI KÖTÜ DEGIL
SANS MALVEILLANCE CONTRE QUICONQUE
DÖRT AYAK İYİ İKİ AYAK KÖTÜ
Vive les quadrupèdes, à bas les bipèdes.
KÖTÜ
LA BRUTE
EVİNİZİ NEZİH HÂLE GETİRİN, KÖTÜ İÇERİKLİ KİTAPLARI BURAYA ATIN.
Car si tu l'avais fait, tu ne l'aurais pas tuée. Peut-être y a-t-il des filles à la gare.
KÖTÜ ŞANS
MALCHANCE
Hadi ama, Claire, kotu bir niyeti yoktu.
Allons, Claire, elle ne le pensait pas.
Guzeldi.Gelememis olman cok kotu.
Oui, dommage que tu n'aies pas pu venir.
Noel i ktlamak icin evden cikti, ancak okulda kotu bir olay olmus... Janice oraya gidiyordu.
Et bien, elle est en vacances pour Noël, mais... il y avait un cours de ballet au lycée cet après-midi, et... c'était important pour elle.
Bu cok kotu bir soyleme bicimi.
C'est une façon étrange de parler.
Hazım için kotu oluyor..
C'est très mauvais pour la digestion.
İYİ YA DA KÖTÜ, YAKIŞIKLI ÇİRKİN, ZENGİN FAKİR ARTIK HEPSİ EŞİT
Bons ou méchants, beaux ou laids, ils sont tous égaux à présent.
13 OCAK 1528 ESTABAN TÜM DÜNYADA KÖTÜ BİR ETKİ OLDUĞUNU FARK ETTİ.
13 janvier 1520
KÖTÜ BİR RUH TARAFINDAN YÖNETİLİYORDU. DÜNYAYA ŞEYTANİ GÜÇ YETERDİ.
Moi, Esteban, j'ai appris que le monde entier est le domaine du mal gouverné par un esprit démoniaque.
Kotu sevmem. Ucuz gösterir.
J'aime pas Les jeans, c'est toc.
"KÖTÜ" - "İYİ" İki vazifem var... iyiyi korumak kötüyü de ezmek!
J'ai deux fonctions - protéger le bien... et éradiquer le mal.
KÖTÜ ALIŞKANLIKLAR
Entre les ténèbres
KÖTÜ ADAM. BURADA TEK POLİSTEN VAR KUSURA BAKMA! İYİ ADAM
DÉSOLÉS, LES MÉCHANTS, ICI IL N'Y A QUE DES FLICS!
"KÖTÜ RUH ÇIKARICI"
L'EXORCISTE
Bana çok kotu davranmadığını bilmek istemiyorum,... ve ayni zamanda Çok iyi davranmadığını da
Je ne veux pas savoir s'il t'a brisé le cœur.
O çok ağır kotu giymek zorunda kalırdım. Yemek salonu, haşlanmış patatesi tabağına koyarken üzerine sıçratan adamlar.
Je devrais porter un uniforme de treillis, faire la file au réfectoire, où un mec te balance de la purée dans ton assiette...
- Kotu bir is gorusmesiydi.
L'entretien s'est mal passé. Ce n'était pas un entretien.
Iyi polisi ve kotu polisi oynuyor.
Il nous la joue gentil flic, méchant flic.
Kotu degilim. Hayir.
Non, je ne suis pas méchant.
Kotu degilsiniz.
Vous n'êtes pas méchant.
Ama dunyadaki en kotu goruntu kesilip atilmis bir ruhtur.
Mais rien de tel que la vue d'un esprit amputé.
O igrenç külodu çikar, su kotu giy.
Enlève cette saleté et mets tes jeans.
3000 ÖLÜ KÖTÜ ADAM 432 YARALI
3000 MÉCHANTS MORTS 432 BLÉSSÉS
lTCHY SCRATCHY İYİ KEDİLER KÖTÜ SECİMLER
BONS CHATS MAUVAIS CHOIX
Sarajevodan daha KÖTÜ olan 13 ülkeyle daha uğraşıyoruz.
On s'occupe de 13 pays dans le monde qui sont pires que Sarajevo.
Annecim kotu bir sey oldu bu gun. Birisi senin canini mi acitti?
Maman, j'ai... j'ai eu un problème.
Evet evet evet.Onun iyi gunleride oluyor kotu gunleride.
Oui, oui. Il a ses bons et ses mauvais jours.
Tamam tamam, Casey'e... Kaptan lnsano kotu adamlara ne yapiyorsa onu yap.
Je veux que tu fasses à Casey ce que le Capitaine Insano fait au méchant.
Dun ona sinirlenmistim Kendimi savundum, Ve bana karsi kotu olan insanlari dusundum.
Vous m'avez dit que je devais me défendre, alors j'ai pensé à tous ceux qui m'ont fait du mal.
Simdi senin o sana kotu olan insanlari dusunmeni istiyorum. and then I want you to attack.
Tu vas visualiser tous ceux qui t'ont fait du mal.
Kotu cocuk.
C'est très vilain!
Kotu gunler gecirdim.
Je ne l'ai pas très bien pris.
- Kotu boşver, iç çamaşırların.
- Non, pas le jean, en dessous.
HAYIR KEDİCİK, KÖTÜ KEDİCİK!
Non, le chat! Méchant chat!
- ya kotu bir sey yaparsam?
- Et si jai un mauvais trip?
bu daha iyi, çunku bir iliskide en kotu sey... birbirini seven iki kisiden birinin,. bir baskasini sevmesidir ;
Tant mieux, parce qu'il n'y a rien de pire... qu'une relation... dans laquelle l'une des 2 personnes est plus amoureuse que l'autre.
- Kotu bir sey olmayacak degil mi?
- Ça va pas être pervers? - Non.
KÖTÜ HAMLE ANTON
MAUVAISE IDEE ANloN
"KÖTÜ NİYETLER" Sebastian Valmont'un Günlüğü...
"INTENTIONS CRUELLES" Journal de Sebastian Valmont
Bu kotu bir bebek. Kotu bebek!
Vilain, vilain bébé!
Kotu bebek!
Vilain bébé!
Bosver.. Zaten buyuk ihtimalle kotu bir film.
On s'en fout, ça doit être nul.
- Eric! Sen kotu bir sey mi dedin?
- Eric, j'ai cru entendre un gros mot.
- Kotu.
- Mal.
- Neden kotu?
- Pourquoi?
Bu cok cok kotu.
Dommage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]