English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ M ] / Muhallebi çocuğu

Muhallebi çocuğu tradutor Francês

112 parallel translation
Senin gibi muhallebi çocuğu için kolay olmamıştır.
Pas facile, pour un pied-plat comme vous.
- Bence muhallebi çocuğu gibi duruyor.
- Il ressemble à un verre de lait.
Muhallebi çocuğu değilseniz, koyun hırsızlığından beni asın, sizi tarantulanın evlatları.
Vous me croyez né de la dernière pluie? Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes!
Dudaklarınızı birbirine o kadar bastırmayın. Muhallebi çocuğu gibi duruyorsunuz.
Ne serrez pas vos lèvres, ça vous donne un air de mauviette.
Jack Lease'le kıyaslanınca hapistekiler muhallebi çocuğu gibi kalıyor.
Les détenus, c'est des boy-scouts par rapport à Jack Lease.
O zaman yerine başkasını alırız muhallebi çocuğu.
- On peut te remplacer
Hepinizin bir avuç muhallebi çocuğu olduğunuza karar verdim.
Vous n'êtes qu'une bande de saintes nitouches
Muhallebi çocuğu!
Mains de guimauve!
Çekil yolumdan, muhallebi çocuğu!
T'entends, morveux? Dégage!
Şimdi dolaştığın bu muhallebi çocuğu kim?
Et c'est qui, ton ami idiot?
- Dur bakalım muhallebi çocuğu.
- Holà, bougnoule.
Hey muhallebi çocuğu! O ödlek kıçını oynat biraz salak!
Zozo-le-sourdingue, remue-toi!
Muhallebi çocuğu!
Petit Choupi!
Muhallebi çocuğu.
Poule mouillée.
Bizi muhallebi çocuğu sanıyordu.
Il croyait qu'on était une bande de froussards.
Kim bu muhallebi çocuğu bakayım?
Eh oh! .. Qui c'est, là, ce faciès de singesse?
Bay Byron, bu kadar da muhallebi çocuğu olmayın.
Oh, m'sieur Byron, jouez pas les viragos en corsage!
- Sahi mi muhallebi çocuğu?
- Vraiment? Femmelette.
- Salak muhallebi çocuğu numaraları...
C'est des ruses de blaireau.
- Seninle konuşuyorum evlat! - Unut bunu, muhallebi çocuğu
Laisse tomber, blaireau.
Ördekler adına, Merhaba diyorum Muhallebi çocuğu!
Au nom des Ducks, je te souhaite Ia bienvenue.
- Defol git, muhallebi çocuğu.
- Boucle-la, fesse molle.
Ödlek muhallebi çocuğu, ne olacak.
Espèce de poule mouillée.
- Zenciler, muhallebi çocuğu değildir.
- Ces Blacks, c'est pas des voyous.
Muhallebi çocuğu gibi mi?
Pas assez viril?
- Seni muhallebi çocuğu!
- Salaud!
Ayakkabıların içine dolan karın soğuğunu bile hayatında hissetmemiş bir muhallebi çocuğu.
... un poltron qui n'a jamais dans sa vie senti le froid de la neige plus haut que ses souliers!
Sana gününü göstereceğim, muhallebi çocuğu!
Je te prends, lavette!
Biraz iş konuşalım. Şu ana kadar tepelediklerimizi muhallebi çocuğu yapacak kadar sapık biri var.
Je connais un salaud qui fait passer tous les autres pour des enfants de choeur.
Muhallebi çocuğu musun sen?
T'es une gonzesse?
Selam muhallebi çocuğu.
Salut, petit nouveau.
Selam muhallebi çocuğu, hoşgeldin.
Salut, petit nouveau, et bienvenue.
O muhallebi çocuğu.
Il est bien trop mauviette.
- Hey. - Muhallebi çocuğu.
Mauviette.
Sistah Kız, muhallebi çocuğu.
C'est Sistah Girl, ducon.
Bu muhallebi çocuğu mu?
Cette mauviette?
Hadi ordan, bu muhallebi çocuğu mu?
C'est trop une mauviette!
Ayrıca muhallebi çocuğu.
Et puis il est de chez nous.
Muhallebi çocuğu.
Tu es une poulette.
Dört muhallebi çocuğu morgda yatıyor.
On a quatre petits fils à maman dans des casiers, à la morgue.
Muhallebi çocuğu n'olacak!
Regardez-le.
Beni muhallebi çocuğu mu sanıyorsun?
Je suis pas une chochotte.
Muhallebi çocuğu gibi yumuşak.
Tarte avec du lait de poule mouillée.
Lokomotif, muhallebi çocuğu.
La locomotive, pied-tendre.
- Lanet olası muhallebi çocuğu.
- Oh! Pauvre pilier de bar. - Il a raison.
Tamamdır, muhallebi çocuğu
D'accord... blaireau.
Muhallebi Çocuğu
blaireau.
Hey muhallebi çocuğu, sen neye baktığını sanıyorsun?
Qu'est-ce que tu regardes?
Yapma muhallebi çocuğu.
Pleure pas.
Ben de muhallebi çocuğu.
Moi, c'est Chochotte.
Muhallebi çocuğu...
Petite salope...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]