Çocuğun var mı tradutor Francês
655 parallel translation
Senin çocuğun var mı?
Tu n'as jamais eu d'enfants, hein?
- Çocuğun var mı?
- Des enfants?
Çocuk? Çocuğun var mı?
Tu as des enfants?
- Çocuğun var mı?
- Vous avez des enfants?
- Çocuğun var mı?
Pas d'enfants? Non.
- Hiç çocuğun var mı?
- Vous avez des enfants?
Senin çocuğun var mı?
Vous avez des enfants?
Çocuğun var mı?
Tu as des enfants?
Başka çocuğun var mı?
Tu as d'autres enfants?
Çocuğun var mı?
Vous avez des enfants?
Çocuğun var mı?
Avez-vous des enfants?
- Çocuğun var mı?
Des enfants?
- Hiç çocuğun var mı?
- Tu as eu des enfants?
- Senin çocuğun var mı? - Hayır.
T'as des gosses?
Çocuğun var mı?
T'as des gosses?
- Çocuğun var mı, Pearl? - Oh, evet.
- Vous avez des enfants, Pearl?
- Çocuğun var mı? Evet var.
- Vous avez des enfants?
Senin de çocuğun var mı?
Tu as des enfants, toi aussi?
Senin çocuğun var mı, Dorothy?
Tu as des enfants, Dorothy?
" Köpeğin, kedin mülteci birinin çocuğuyla arkadaş çocuğun var mı?
Lesquelles? "Avez-vous des chiens, enfants ou amis d'origine ethnique..."
Çocuğun var mıydı Willie?
Est-ce que tu as des enfants?
- Çocuğun var mı?
- Avez-vous des enfants?
Çocuğun var mı?
T'as des enfants?
Çocuğun var mı?
Des enfants?
Çocuğun var mı? - Evet, iki tane.
T'as des gamins?
- Hiç çocuğun var mı Guinan?
- Guinan, vous avez des enfants?
- Senin çocuğun var mı?
- Vous avez des enfants?
Ondan çocuğun var mı? Çocuk mu?
- Vous avez des enfants?
"Bu çocuğun iyi bir bakım ve özene ihtiyacı var."
Cet enfant a besoin de soins et d'attention appropriés.
- Emir alırım. Karın ve üç çocuğun var. Oğlun Princeton'a gidiyor.
Tu as une femme et trois enfants et ton fils va à Princeton.
Nil'den gelen bu çocuğun bir annesi var mıymış?
Cet enfant du Nil, a-t-il une mère?
Bire beş bahse varım George Pratt, senin ilk çocuğun şaşı ve onun buruşuk bir alnı olacak.
George, je parie que ton premier marmot froncera un sourcil.
Çocuğun en son çekilmiş bir fotoğrafı var mı? Var. Bulup getireyim.
Si, je vous l'amène.
Çocuğun nesi var anladınız mı?
Vous savez ce qu'il veut?
Şöyle ki, Bay Klotz, Julian'in tek başına çıktığı yürüyüşleri,... yani çocuğun olağan teftişleri,... domuz ağılını günlük varış noktası bellemişti.
Vous voyez, M. Klotz, les promenades solitaires de Julian, ses inspections habituelles, avaient toutes comme but quotidien, la porcherie.
Aman Tanrım, bu çocuğun babaya nasıl da ihtiyacı var.
C'est fou ce que cette petite a besoin d'un père!
Çocuğun ismini bilen var mı?
On sait qui est le gosse?
O çocuğun tehlikeli olduğunu düşünen bir çok arkadaşım var.
J'ai enterré beaucoup d'amis qui pensaient... que les gamins imberbes n'étaient pas dangereux.
Hey, sizin kaplumbağa satın alan çocuğun öyküsünden haberiniz var mı?
Vous avez entendu parler du gamin qui a acheté une tortue?
Devletten yardım alan iki çocuğun var.
Tu as 2 gosses assistés.
Benim karanlığın ötesini görmeye... bu zavallı çocuğun bana ihtiyaç duyduğundan daha fazla... ihtiyacım var.
Plus que ces enfants ont besoin de moi, j'ai besoin d'une lumière dans l'obscurité.
Gerçekten üzgünüm, Albay. Korkarım böyle oluyor. Çocuğun bir ünü var.
Je regrette, mon colonel, mais c'est réglé.
Kilisenin münasip bulmadığı bir çocuğun var. Muhterem papazımız böyle ifade ediyor :
Il a un enfant sans la bénédiction de l'église comme dit le vénérable aumônier de la garnison.
O çocuğun kim olduğu hakkında bir fikriniz var mı?
Vous avez une idée de l'identité de l'enfant?
Senin gibi tatlı bir çocuğun bu ayaktakımıyla ne işi var?
Gentil comme tu es, tu traînes avec ce sale type?
O zaman sanırım o çocuğun dişi vampirlerden çok daha önemli sorunları var.
Si tel est le cas une femme-vampire doit être le cadet de ses soucis.
Çocuğun kıçında mısır koçanı var.
Il a un balais dans le cul.
Çocuğun o sırada başka bir yerde olduğuna dair görğü tanıklarım var.
J'ai un témoin et le gamin n'a pas d'alibi.
- Çocuğun üzerinde giysi var mıydı?
- L'enfant était habillé?
Profesör Cameron, sizin görüşünüze göre bu kıyafetlerde çocuğun dingo tarafından öldürüldüğünü gösteren bir delil var mı?
Pr Cameron, est-on fondé à croire, au vu de ces articles de layette, qu'un dingo a tué l'enfant?
Sizin fikrinize göre, çocuğun köpek familyasının bir üyesi tarafından öldürülmediğine dair bir delil var mı?
Un indice suggère-t-il que l'enfant n'aurait pas été tué par un canin?