English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Neyiz biz

Neyiz biz tradutor Francês

295 parallel translation
Neyiz biz, asker mi fare mi?
On est des soldats ou du bétail?
Neyiz biz?
Que sommes nous?
Neyiz biz, çocuk mu? Bu ne? Saklambaç mı oynuyoruz?
Voyons, sommes-nous des enfants pour jouer à cache-cache?
Neyiz biz de sağ salim kurtulma hakkımız var Groteschele?
Nous sommes dignes de survivre, Groteschele?
Neyiz biz, savaşan bir filo mu yoksa bu oyuncak botlar Japonlar onları Noel'de alabilsinler diye mi burada?
Sommes-nous une flotte? Nos bateaux sont-ils des jouets... que les Japonais s'offriront?
Neyiz biz, canavar mı?
On est pas des monstres, après tout!
Neyiz biz hanımlar?
Que sommes-nous?
Neyiz biz, tutuklu mu?
Qu'est-ce qu'on est? Des prisonniers?
Öyleyse neyiz biz?
Mais alors, on est quoi, nous?
Neyiz biz, bir hayır kurumu filan mı?
On est quoi? Une oeuvre de charité?
Neyiz biz Chooz?
- Au fond, on est quoi?
Neyiz biz, yalnızca aynı koridordan geçen insanlar mı?
On est quoi? Des gens qui se croisent dans un couloir?
Evet. Neyiz biz? Keyfince kullandığın oyuncaklar mı?
Tu te sers de nous pour t'amuser?
Neyiz biz? Protestan mıyız?
Que sommes-nous. des Protestants?
Biz Marin'iz! Neyiz biz?
On est des marines!
Biz 4 Arıyız. Neyiz biz?
On est les Quatre B. On est quoi?
- Neyiz biz, kızarkadaş mı?
On est copines?
Neyiz biz? Barbar mıyız, söylesene.
On n'est pas des barbares!
İyiyiz baba. Ama senin gibi değiliz. Neyiz biz?
Nous vous appelons Père, et cependant, nous ne sommes pas comme vous.
Eee, neyiz biz, köpek eti mi?
- Et nous? On sent le pâté?
Neyiz biz burada, enayi mi?
Des pigeons?
- Neyiz biz? Hırsız mı, vahşi mi?
On est des voleurs ou des vandales?
Şimdi neyiz biz?
Ce qui nous mène où?
Bu çok saçma! Neyiz biz, Goonies mi?
On joue à quoi, là, aux "Goonies"?
Neyiz biz? Elektrik şirketi mi?
On fabrique pas l'électricité!
Peki biz neyiz?
Et nous, que sommes-nous?
Biz neyiz, Crixus?
Que sommes-nous, Crixus?
Peki, biz neyiz? Bir köprü yaptık mı ya da ağaç diktik mi?
A-t-on déjà construit un pont, planté une graine?
Siz ve ben, biz neyiz?
Vous et moi... que sommes-nous?
Orada bizden korkarak dikildiğinize göre sence biz neyiz?
Comment s'y reconnaitre avec vous, vous êtes là comme si vous aviez peur de nous?
Biz neyiz biliyor musun?
Je vais te dire ce qu'on est.
- Tahmin et biz neyiz? - Biliyorum.
- Devinez ce que nous sommes.
Peki biz neyiz?
Et nous?
Biz neyiz peki?
Que sommes-nous?
Peki biz neyiz canım?
Que sommes-nous, chéri?
- Peki biz şimdi neyiz?
- Qui sommes-nous en réalité?
Biz neyiz? Yaşlı adamlar mı?
Tu nous prends pour des vieux?
Birbirimize kenetlenmeliyiz, çünkü biz neyiz?
Unis comme les doigts de la main!
- Biz neyiz?
- Qu'est-ce qu'on est?
Biz neyiz?
Alors que nous, on est dans la merde.
- Biz neyiz? - ÖRDEKLERIZ!
- Qui sommes-nous?
Biz... neyiz?
On est... quoi?
- Öyleyse biz neyiz.
- Tout comme nous.
Biz neyiz?
Que sommes-nous?
- Biz senin için neyiz, Tom?
Qu'est-ce qu'on représente?
O halde biz neyiz?
A quoi on sert, alors?
Neyiz o zaman biz?
Qu'est-ce qu'on est d'autre?
Biz neyiz, inceleme mi?
C'est pour une étude statistique?
- Kendimi aile babası olarak, görmeyi yeğlerim, ve beğensenizde beğenmesenizde, biz burda neyiz?
- Je suis comme le chef d'une famille. C'est bel et bien ce que nous sommes, que ça nous plaise ou non.
- O zaman biz neyiz?
- On est quoi, alors?
Biz neyiz biliyor musun?
Ce que nous sommes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]