Onu öldürmeyin tradutor Francês
80 parallel translation
Onu öldürmeyin.
Ne le tuez pas.
Onu öldürmeyin!
Ne la tuez pas!
Lütfen onu öldürmeyin.
Ne le tuez pas.
Onu öldürmeyin!
Ne le tuez pas!
Yanlızca bir öykü. Onu öldürmeyin.
Ce est seulement une histoire, ne pas la tuer.
Onu öldürmeyin efendim!
Ne le faites pas tuer, seigneur!
Oh, lütfen onu öldürmeyin.
Je vous en prie, ne le tuez pas.
Onu öldürmeyin.
Ne le tue pas tout de suite!
Size güveniyorum ama ne olursa olsun onu öldürmeyin, ben öldüreceğim.
Mais quoi qu'il arrive, si vous ne le tuez pas, je le ferai.
- İyi misin, oğlum? - Onu öldürmeyin!
Ça va, fiston?
Onu öldürmeyin!
Ne le tuez pas. Je vais m'amuser avec lui.
Hayır! Onu öldürmeyin!
Non, ne le tuez pas.
Sakın onu öldürmeyin.
Ne le tuez pas.
Onu öldürmeyin.
Capitaine, ne le tuez pas.
Lütfen onu öldürmeyin.
Je vous en prie, ne le tuez pas.
- Onu öldürmeyin!
- Ne le tuez pas!
Onu öldürmeyin.
N'allez pas le tuer.
Lütfen, onu öldürmeyin.
- Ne le tuez pas.
- Onu öldürmeyin.
- Ne le tue pas.
Lütfen onu öldürmeyin!
S'il vous plaît, ne le tuez pas!
Onu öldürmeyin!
Vous ne pouvez pas la tuer!
Büyük samuray, lütfen onu öldürmeyin! Lütfen... Lütfen!
Messire samouraï, ne le tuez pas, je vous en prie!
Hayır, onu öldürmeyin!
Non! Ne le tuez pas!
Onu öldürmeyin millet!
T'es trop jeune pour comprendre, petit.
Onu öldürmeyin! Onu öldürmeyin!
Ne le tue pas!
Onu öldürmeyin.
ne le tuez pas.
Onu öldürmeyin.
Ne le tuez pas, monsieur.
Hayır, lütfen onu öldürmeyin.
Non, s'il vous plait, ne le tuez pas.
- Onu öldürmeyin.
... la tuer.
Size yalvarırım. Onu öldürmeyin.
Je vous supplie de ne pas la tuer.
Onu öldürmeyin.
Pas de gaffe.
Onu öldürmeyin, beni öldürün!
Tuez-moi plutôt.
O yüzden lütfen onu öldürmeyin.
C'est pourquoi S'il vous plaît ne la tuez pas.
Onu öldürmeyin.
Ne la tuez pas.
Hayır, onu öldürmeyin.
Tuez-le.
Lütfen onu öldürmeyin!
S'il vous plait, ne la tuez pas.
Onu öldürmeyin. Onu korkutun.
Le tuez pas.
Onu sakın öldürmeyin!
Ne la tuez pas!
He-Man'i öldürmeyin! Onu canlı istiyorum!
Je le veux vivant!
Lütfen onu öldürmeyin.
Je vous en prie.
Onu öldürmeyin.
Ne le tue pas.
Lütfen beni öldürmeyin! Uyandır onu.
- Réveillez-le!
Onu öldürmeyin.
- Ne le tuez pas.
Onu öldürmeyin.
- Ne le tue pas!
Öldürmeyin onu.
Ne la tuez pas.
Onu henüz öldürmeyin.
Ne le tuez pas tout de suite!
Onu paramparça bir hâlde getirebilirsiniz ama öldürmeyin.
Vous pouvez le ramener en morceaux... mais vivant.
Onu hemen öldürmeyin.
Vas-y, bascule l'échelle pour le faire tomber!
Öldürmeyin onu ne olur!
Ne la tuez pas!
– Öldürmeyin onu!
- Ne le tuez pas!
Götürün onu ama merhametli davranın. Öldürmeyin.
Éloignez-le, mais avec compassion.
onu özledim 21
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu özlüyor musun 19
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu öptün mü 17
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu özlüyor musun 19
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu öptün mü 17