English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Onu öldürürler

Onu öldürürler tradutor Francês

175 parallel translation
Onu öldürürler.
Il va se faire tuer.
Gratz ve Tevis bir ses duyarsa, onu öldürürler.
Si Gratz et Tevis entendent un seul coup de feu.
Onu öldürürler.
Lls le tueraient.
Yalnız giderse onu öldürürler.
Ils le tueront, s'il s'en va tout seul.
Onu öldürürler.
Ils la tueront.
Kahrolası, henüz dünyaya gelmedi. Serbest kalırlarsa onu öldürürler.
S'ils sont libres, ils le tueront.
Onu teslim edemeyiz eğer edersek onu öldürürler.
Qu'allons-nous faire? Il faut qu'il parte, c'est sa seule chance.
Onu öldürürler mi sence?
Il va être tué, à ton avis?
Oturan Boğa'yı gönderirsen, onu öldürürler.
Je le garde? Tiens.
Helikopterler giderse onu öldürürler.
Si on y va avec des hélicos, ils le tueront.
Onu öldürürler!
Ils vont le tuer.
Hayır, yapsam da yapmasam da onu öldürürler.
Non, je savais qu'ils la tueraient quoiqu'il arrive.
Onlara karşı biri çıkarsa onu öldürürler.
Elles élimineront tout individu qui se dresseront sur notre chemin, sans aucune pitié.
- Olmaz, onu öldürürler
- Elles la tueront! Vous ne pouvez pas!
- Ama onu öldürürler.
- Ils vont le tuer.
- Eğer orada olmazsan, onu öldürürler.
- Si tu n'es pas là, il est mort.
Sonra onu öldürürler. Sizi de öldürürler.
Ensuite, il sera tué, vous serez tué.
En kötüsü, onu öldürürler.
Scénario catastrophe : Ils le tuent.
Onlar da öyle yapar ve onu öldürürler.
C'est ce qu'ils font et ils le tuent.
Onu öldürürler. Lütfen.
- Ils le tueront.
Bana kefil olduğu için onu öldürürler, çünkü benim için kendini öne attı.
Ils lui feront la peau parce qu'il s'est porté garant de moi, parce qu'il m'a soutenu.
Eğer onun için bir ev bulamazlarsa onu öldürürler.
Si personne ne l'adopte, ils la tuent.
Orada onu öldürürler.
Ils vont le tuer là-dedans.
Biri onları uyarmak için uzunları yakıp söndürürse de, onu öldürürler.
Si quelqu'un leur fait des appels pour les avertir, ils le tuent.
Daha fazla konuşmayın, yoksa onu öldürürler.
taisez-vous, ou ils le tueront.
Zehir yüzünden ölürsem, onu öldürürler.
Si je meurs empoisonné, la tribu le tuera.
Eğer onu yakalarlarsa öldürürler.
S'ils l'attrapent, ils le tueront.
Görürler onu. Öldürürler.
Mais s'ils le voient, ils vont le fusiller.
Onu öldürürler!
Ida, ils le buteront.
Onu öldürürler!
Ils le tueront.
- Öldürmeyi reddettiği için öldürürler onu, değil mi?
- On les tue. - Pour avoir refusé de tuer.
Onu Blefuscu'ya göndeririz, onlar öldürürler.
Envoyons-le se faire tuer à Blefuscu.
Eğer Apaçiler dışardalarsa onu öldürürler.
Si les Apaches sont ici, ils vont le tuer.
- Onuı öldürürler.
Ça m'est égal.
Onu elimizde tutarsak gelip bizi öldürürler.
On la garde et ils viennent nous tuer.
Eğer kocam bir yargıcın önüne çıkarsa onu kesinlikle öldürürler.
Si mon mari va déposer devant le juge... ils le tueront.
Onu öldürürler.
Ils sont en train de la tuer!
Onu götürmeye çalışırsan seni öldürürler.
Ils vous tueront si vous essayez de la leur prendre.
Onu hemen öldürürler.
Ils le tueront, voilà tout.
Yoksa onu öldürürler.
Ce n'est pas tout à fait ça.
- Sonra onu sokarak öldürürler.
Et nous, on les regarde le piquer à mort!
Oranın yakınından geçerse muhafızlar onu şüpheli bulup öldürürler.
Ils la prendront pour une rebelle et la tueront. Je ferai de mon mieux.
Eğer geri gönderirseniz, ona tecavüz ederler, onu keserler, öldürürler!
Si elle repart, ils vont la tuer, la violer!
Onu öldürmelerini istesem sence ne yaparlar? Beni öldürürler.
Si je leur ordonnais de le tuer savez-vous ce qu'ils feraient?
Onu öldürürler.
Très bien.
Onu duydun, öldürürler!
Vous avez entendu, ils vont la tuer!
- Onu hemen öldürürler. - Benim işim Lombardo'yu beraat... ettirmek.
Ca leur prendra pas 5 minutes pour l'identifier et le tuer!
Eğer onu bulurlarsa, öldürürler. Anlıyor musun?
S'ils le trouvent, ils le tueront.
Strese girer ve işi eline yüzüne bulaştırırsa, onu kesin öldürürler.
S'il foire, ils le tueront, c'est sûr.
Onu öldürürler.
- Ils la tueront.
Ama bu sır açığa çıkarsa bugünkü yasayla onu kuduz bir köpek gibi öldürürler.
Mais si le secret était révélé la loi le condamnerait... à être piqué comme un chien enragé ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]