English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Paramı geri istiyorum

Paramı geri istiyorum tradutor Francês

161 parallel translation
Paramı geri istiyorum, kuşunuzu da geri alabilirsiniz.
Eh bien, rendez-moi mon argent. Et voilà l'oiseau.
Paramı geri istiyorum.
Je veux mon argent. Donnez-le moi.
- Paramı geri istiyorum.
Rendez-moi mon argent!
O iş için çok çalıştım, ve paramı geri istiyorum.
J'ai travaillé très dur et je veux récupérer mon argent.
- Ben paramı geri istiyorum!
Rends-moi mon fric.
Paramı geri istiyorum.
J'aimerais bien qu'on me rembourse.
Paramı geri istiyorum.
On se connaît? Ça a pas l'air de tourner rond.
Ben de paramı geri istiyorum!
Et moi, je veux mon argent!
Paramı geri istiyorum.
500 dollars.
Şimdi paramı geri istiyorum.
Je veux le mien.
Paramı geri istiyorum. Bu çok çirkin.
Je veux être remboursée.
Paramı geri istiyorum.
Remboursez!
Eğer televizyonda gördüğümüz gibi bir ders vermeyeceksen paramı geri istiyorum
Si vous n'enseignez pas les trucs que j'ai vu sur la chaine 30 et quelque, je veux être remboursé.
- Ben paramı geri istiyorum.
Je veux mon argent!
Paramı geri istiyorum.
Bon. Je veux mon argent.
Ben paramı geri istiyorum.
Je veux être remboursee.
Paramı geri istiyorum!
Je veux être remboursé!
Paramı geri istiyorum.
Je veux récupérer mes billes.
- Paramı geri istiyorum.
- Rembourse-moi.
Buraya gel! Paramı geri istiyorum!
Rends-moi mon argent!
- Paramı geri istiyorum.
- Je vais me faire rembourser.
Sadece paramı geri istiyorum. Artık parasızım.
Je veux juste le récupérer...
Paramı geri istiyorum.
Je veux mon argent.
- Paramı geri istiyorum.
- Rends-moi mon argent.
Ben de seni arayacaktım. - Paramı geri istiyorum.
- J'allais vous appeler.
Paramı geri istiyorum dedim.
J'ai dit, rends-moi mon argent.
Paramı geri istiyorum. Son kuruşuna dek. Yoksa bu hapishanede ölürsün.
J'veux ravoir mon fric jusqu'au dernier sou sinon, tu finis tes jours ici.
Paramı geri istiyorum. Numaram sizde var.
et j'espère récupérer mon argent, je sais que vous avez mon téléphone personnel.
Sen avukatım değilsin ve paramı geri istiyorum.
Vous ne l'êtes pas et je veux récupérer mon argent.
Paramı geri istiyorum!
Rendez-moi mon fric!
Paramı geri istiyorum.
Je veux récupérer mon argent!
Paramı geri istiyorum.
Je veux récupérer mon argent.
Paramı geri istiyorum Tess.
Je les veux, Tess.
Paramı geri istiyorum!
Remboursez-moi!
Davy! Paramı geri kazanma şansı istiyorum.
Je veux récupérer mon argent.
Bilet paramı geri almak ve bu telgrafı göndermek istiyorum,
Remboursez-moi ce billet, et envoyez ce télégramme.
Kahvaltımı bitireceğim... döndüğümde de, paramın geri kalanını istiyorum.
Je vais finir de manger, et je veux le reste de mon argent à mon retour.
Paramın geri kalanını da istiyorum.
Je veux le reste de mon fric
- Paramı geri almak istiyorum.
- je veux être remboursé. - D'accord.
Paramı şimdi geri istiyorum.
Je veux me faire rembourser immédiatement.
Paramı geri almak istiyorum, o kadar.
Je voudrais les récupérer, c'est tout.
Paramı geri istiyorum.
Que tu me rendes mon argent.
Dalga geçmiyorum, adamım. Paramı şimdi geri istiyorum! Ya da ne?
sinon... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Sinon quoi?
Paramı artık geri istiyorum.
Je veux mon argent.
Paramı geri istiyorum.
Remboursez-moi.
Ben sadece paramı geri almak istiyorum.
Je veux seulement mon argent.
Paramı geri ver! O benim param! Hemen geri istiyorum!
Donnez-moi mon argent, tout de suite!
Ben onu geri verip paramızı geri almak istiyorum.
Je veux la rendre et récupérer notre argent.
Paramı geri almak istiyorum!
Rendez-moi mon fric!
Ben paramı filan geri istiyorum.
Je veux mon fric.
- Evet, ayrıca paramı geri istiyorum.
- Ouais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]