Patron yang tradutor Francês
34 parallel translation
Patron Yang, bayram değil, seyran değil... neden böyle bir şölen düzenlediniz?
Patron Yang, mes hommes sont nés sous une bonne étoile.
Patron Yang, gecemizi iş görüşmesiyle ziyan etmeyelim...
Ces choses sont ennuyeuses.
Patron Yang beni sana bir iş teklif etmem için yolladı!
Notre patron a un travail à te proposer.
Patron Yang ve Tan Sze Bey'i biliyor olmalısın! ikisi birbirine düşmandır aslında!
Tu sais que le patron Yang et Tan Si ne s'entendent pas très bien.
Para sıkıntısı çekiyorsan, Patron Yang sana yardım edebilir!
On peut te fournir des hommes.
Patron Yang's de ki ;....
Tu diras ça à ton patron.
Eskiden Tan Sze Bey yada Patron Yang vardı... şimdiyse Birader Ma haraç alacak!
Que ce soit Tan Si, frère Ma, Jin Lao-Qi ou n'importe qui d'autre, il faut toujours payer.
Patron Yang, Ma Yung Chen işlerini ilerletti!
Patron, Ma Yung-Chen ne s'alliera jamais avec nous.
Patron!
- Patron Yang.
Patron Yang orda müthiş para kazanıyor! Günde 30, 40 dolar kar ediyorlar!
Les casinos et les maisons closes y rapportent 30 ou 40 par jour.
Patron Yang oldukça zengin biri zaten!
Le patron Yang a de multiples sources de revenu.
Patron Yang, Ma Yung Chen Qunfu Şeridini elegeçirmeye çalışıyor!
Ma Yung-Chen essaie de s'emparer de Qunfu Li.
Durun, Patron Yang geri çekilin dedi!
Le patron t'ordonne d'arrêter.
Ma Yung Chen, Patron Yang dedi ki sen çok cesurmuşsun!
Ma Yung-Chen, le patron s'incline.
Patron Yang'a teşekkürlerimi ilet!
Remerciez Yang de ma part.
Mesela Patron Yang olabilir, değil mi?
Il ne restera que vous en lice.
Ona de ki ;... Patron Yang kolay yenilecek biri değildir
Dis-lui que Yang n'aime pas qu'on lui retire le pain de la bouche.
Harika bir pusu Patron Yang!
Je vois. Un joli coup de Yang.
Birader Ma, Patron Yang davet göndermişti...
Frère Ma, le rendez-vous de Yang...
Selamlar, Patron Yang!
Patron Yang, bienvenue.
Patron Yang!
Patron Yang.
Birader Ma, Patron Yang sizi bekliyordu!
Le patron Yang vous attend.
Patron Yang....... artık toplantımızı... gerçekten baş başa yapabiliriz!
Patron Yang, maintenant... On va pouvoir parler en tête à tête.
Hepsi Patron Yang'a borçlu... O nedenle cezalandırılacaklar!
Ces gens devaient de l'argent au chef Yang.
Hemen bu yangın çıkışını terk etmezsen patronlarını aramak zorunda kalacağım ve pek hoşlanmayacaklardır.
Si vous ne descendez pas de cette échelle immédiatement... je serai forcée d'alerter votre patron et il ne sera pas content.
Patron Yang sana çok cömertçe davranır!
Si tu lui prends son territoire, le patron Yang fermera les yeux.
Patron Yang, gerçeği söylüyorum!
Patron Yang, c'est la vérité.
Yang, hala kim patron anlamadın mı?
Vous êtes vieux et sénile.
Dikkatimizi çeken birşey oldu, o da, barın sahibiyle oğlunuzun, yangından kısa bir süre önce kavga etmiş olduğu.
On a appris que le patron du club et votre fils s'étaient disputés peu avant le début de l'incendie.
Bir yangın daha çıkmış.
Patron, un autre incendie.
Patronunu ele vermemek için yangını o başlatmıştır kesin.
C'est probablement celui qui a mis le feu pour couvrir les traces de son patron.
Şef yangının başladığı yerde olduğunu söyledi.
Le patron dit que c'est là que le feu s'est déclaré
Patron, yangın var!
Patron, il y a le feu!
yang 85
yangın 222
yangın var 71
yangın mı 25
yangın nerede 21
patron 1880
patronum 43
patron nerede 24
patron kim 24
patron benim 63
yangın 222
yangın var 71
yangın mı 25
yangın nerede 21
patron 1880
patronum 43
patron nerede 24
patron kim 24
patron benim 63