Ray ray tradutor Francês
21,354 parallel translation
Ne zaman "yeter" senin için yeterli olacak.
Quand est-ce que tu vas t'arrêter, Ray?
Bilmiyorum Ray.
Je ne sais pas, Ray.
Bize izin ver Ray.
Laissez-nous un instant.
Ray Kroc.
Ray Kroc.
Ray Kroc hatta.
J'ai monsieur Kroc en ligne.
- Merhaba, Ray.
Salut, Ray.
Tarihleri belirleyen ben değilim, Ray.
Ce n'est pas moi qui ai planifié ça, Ray.
Tam gözükmüyor. Bir bakayım. - Ray.
- Ça a pas l'air d'être ça.
- Ne var?
- Ray. - Quoi?
Sevgili Ray.
" Cher Ray, nous vous remercions
Bir tatil düşünüyoruz, değil mi?
- À vrai dire, on rêve d'y aller. Pas vrai, Ray?
- Oyun nasıl gidiyor, Ray? - Son zamanlarda mı?
- Comment est ton jeu, Ray?
- Bu sefer ne var, Ray?
- C'est quoi cette fois, Ray?
- Şaka yapıyorum, Ray. Bekle Jack.
Je te fais marcher, c'est pas méchant.
Bence güzel gözüküyor Ray.
- Il a l'air bien.
Seni bilmem Ray ama ben emekliyim.
Moi, je suis retraité.
O parmağı götüne sok, Ray.
Autant pour toi, Ray!
Ray, acele et de üstünü değiş.
- Ray, fais vite, change-toi.
Ne diyorsun sen?
Voyons, Ray, c'est quoi ces bêtises?
Ray. Lütfen şaka yapıyorum de.
Ray... dis-moi que tu plaisantes.
Hatta kalın. Ray.
Oh, ne quittez pas.
Mac arıyor.
Ray, c'est Mac.
Ray, etler nasıl?
- Comment vous trouvez?
Rollie Smith, Ray Kroc.
- Rollie Smith, Ray Kroc.
Bay Ray, bizimle İkiz Kentler'de - ne kadar kalacaksınız?
Alors, Ray, vous comptez rester combien de temps à Minneapolis?
Ray Kroc, bu Joan Smith.
Ray, je vous présente Joan Smith.
Lütfen, bana Ray de.
Je vous en prie, appelez-moi Ray!
Ray...
Ray.
- Ray?
- Ray?
Bay McDonald, Ray Kroc hatta.
Monsieur McDonald, j'ai monsieur Kroc en ligne pour vous.
- Merhaba, Ray. - Yeniden müzakere etmek istiyorum.
Bonjour, Ray.
Ray, koşullar böyle.
- Ray, ce sont les termes.
Sözleşme şartlarını isteyerek ve özgürce kabul ettin, Ray.
Vous avez lu, approuvé et signé tous les termes du contrat, tous.
- Ray...
- Alors 3,5?
- Ne?
- Ray.
Ray...
Ray...
Ray?
- Ray?
Ray...
- Ray... - Incroyable.
Ray, süt içermeyen bir milkshake istemiyoruz.
Nous ne sommes pas intéressés par un milkshake qui ne contient aucun produit laitier.
Adı milkshake, Ray!
Un vrai milkshake, c'est fait avec quoi?
Peki, ne diyorsun, Ray?
Alors... Vous en en pensez quoi, Ray?
Bir fikrim yok, görünüşe göre başkanı ve CEO'su Ray Kroc'muş.
- Aucune idée. Apparemment, Ray Kroc en est président et directeur général.
Nereye koyayım?
Hé, Ray! Où je vous mets ça?
Ray!
Ray!
Ray, tebrik ederim.
"McDonald s ne fait qu'une bouchée de ses concurrents." Quelle merveilleuse nouvelle!
Bence Houstan daha iyi bir yer. - Ray.
Et je pense toujours que Houston est un meilleur site.
- Evet?
- Ray.
Sınırını aştın, Ray.
Cette fois-ci, vous dépassez les bornes.
Ray, anlamalısın ki o da...
Ray, il faut que vous compreniez qu'elle...
Bu senin şirketin değil, Ray!
Elle est pas à vous, cette société! - Mac...
Çünkü sen asalağın tekisin, Ray. Sen süzme bir asalaksın.
Vous êtes le parasite de la société!